Estados Unidos es un país con poca historia pero una capacidad impresionante para diseminar su cultura a nivel global. Los países de la Unión Europea, en cambio, tienen mucha historia, mucha cultura, pero a la hora de construir empresas globales, tienen mayores dificultades para construir gigantes tecnológicos como Microsoft y Google, ya que en esos momentos la cultura les juega en contra. Por un lado, la riqueza cultural y el patrimonio histórico de Europa nos ha hecho el centro del turismo global. Casi todos los habitantes del planeta, si pueden, quiere pasar alguna vez de su vida por Paris, Londres o Roma, en Europa tenemos las Mecas de la cultura occidental. Y las tenemos porque justamente supimos preservar nuestras culturas. Pero esta habilidad, que en el caso del turismo es una gran ventaja, es por el contrario una enorme desventaja en el mundo de internet y las nuevas tecnologías, donde la producción es más que nada cultural. Así como ya ha ocurrido con el cine y la televisión, los únicos que son capaces de diseminar su cultura a nivel global en internet son los norteamericanos. El ejemplo más claro de este fenómeno es la historia de Google, empresa que conozco especialmente bien porque conozco hace años a sus fundadores y les tengo de socios en Fon. Google puso a Estados Unidos en Internet en el lugar que Hollywood puso a la industria del cine. El sitio número uno del mundo.
Supongo que la primera sorpresa de mis lectores será enterarse que a Google no solo le va muy bien en Europa sino que a Google le va mejor en nuestro continente que en Estados Unidos, donde tiene más competencia de Microsoft y Yahoo. Es más, solo el Reino Unido provee a Google del 17% de sus ingresos a nivel global, y Europa en su conjunto más de la mitad de sus enormes beneficios. Pero la parte más increíble del éxito de Google en Europa es justamente lo que hace Google, y es más que nada ayudarnos a catalogar, buscar, y entender nuestras culturas, ya sea la alemana, italiana, francesa, española, catalana, finlandesa, en fin, no hay idioma que los algoritmos de Google no sean capaces de organizar. Google logró hacer lo que ningún europeo pudo y es unificar a todas las culturas europeas en unas granjas de servidores cargados con programas que nos ayudan a categorizar la relevancia de todo lo que se escribe en nuestros idiomas. Google se metió en el epicentro cultural y triunfó donde nosotros nunca pudimos triunfar, quizás porque seguíamos pensando en Cervantes, Goethe y no en cultura en general.
Pero la pregunta entonces es ¿por qué Google? Y mi respuesta es que en Google y en todo Silicon Valley hay tantas nacionalidades trabajando juntas (el 53% de los trabajadores de Silicon Valley no son nativos norteamericanos) que el nacionalismo como tal no existe. Es lo opuesto que en España. Los ingenieros de Google simplemente no piensan en términos nacionales, en términos históricos, sino justamente buscan lo contrario, lo que toda la humanidad tiene en común. En Europa parece que la gente está muchas veces obsesionada con el objetivo contrario. En España, por ejemplo, muchos parecen empecinados en probar que los catalanes, gallegos, vascos o andaluces pertenecen a culturas realmente diferentes, y los políticos españoles gastan cantidades absurdas de dinero protegiendo identidades culturales y no buscando lo que todos tenemos en común. Pero aunque a mi me parece bien preservar costumbres e idiomas, nada de esto ayuda a la hora de construir un gigante global en internet. Lo que Google logra es tener un sitio en catalán, tener un sitio en euskera, tener un sitio en gallego, tener un sitio en castellano porque para el funcionamiento de Google justamente no existen diferencias entre estas culturas.
Google logra integrar a todas las culturas en un sitio pero dándole a cada una su lugar en el mundo. La magia de la cultura norteamericana es justamente esa, es el de lograr que los inmigrantes recuerden lo mejor de sus orígenes, en general en temas sencillos como la comida, pero se olviden de sus odios ancestrales, de sus prejuicios, y que encuentren su humanidad común. Así como Estados Unidos hace de los italianos «Italian Americans» o de los polacos, «Polish Americans» (en inglés las nacionalidades se escriben con mayúsculas dándoles más importancia), Google transforma a todas las culturas en una simple fórmula «cultura X Google». Esta manera de pensar, que es normal para ellos, es difícil de conseguir en Europa, donde la gente mismo adentro de España piensa en una fórmula «cultura X – España». Es de este espíritu que surgen empresas como Google, empresas que encuentran el justo balance en la preservación única cultural (google es el buscador que en más idiomas está y en más idiomas busca) y lo que nos une como humanidad. Esta es la fórmula que ni España ni Europa ha encontrado aún. Lo que le ocurre a España le ocurre también a Europa y es la constante tensión entre lo local y lo nacional, o lo nacional y lo continental, argumentos que no terminan de resolverse y que enfocan al europeo a pensar en su cultura contra las otras y no como parte de una contribución a la humanidad. Si los europeos no son capaces de crear sus propios “Googles” es justamente porque están muy aferrados a su cultura, a su historia, a sus odios, a sus prejuicios. Y lo mismo le ocurre a los asiáticos (los odios entre japoneses y chinos por ejemplo son aún más fuertes) y a los musulmanes. Esto deja vía libre a los norteamericanos que son los únicos que han logrado tratar con éxito este desafío.
Termino con la única historia de éxito global surgida de Europa en el mundo de la tecnología: la de Nokia. Nokia ha logrado, desde Finlandia un verdadero milagro, ser provedor del 40% de todos los teléfonos móviles que se venden en el mundo. Pero durante una época fui miembro del consejo de internet de Nokia y quedé muy desilusionado con la cultura del gigante. El que no habla finlandés ahí pinta poco, los cuarteles generales de Nokia son el ejército más grande de rubios que vi en mi vida, la palabra diversidad no es parte del vocabulario Nokia y es así que en Nokia ocurren errores estratégicos enormes basados en la cultura joven finlandesa. Por ejemplo, resulta que los finlandeses eran los mejores del mundo en escribir con teclados numéricos y gestionando pantallas desde teclados numéricos, sin darse cuenta que el resto del mundo no compartía estas habilidades, por lo que les fue difícil sacar un teléfono que compitiera con la Blackberry y el iPhone. Hasta en las historias de éxito la mono experiencia cultural juega en contra. El futuro del mundo no está en las monoculturas sino en la diversidad. En Fon hemos aprendido esto, empezamos basados en Alcobendas teniendo una gran mayoría de gestores y empleados españoles, y ahora hemos cambiado y Fon es dirigida aún desde España pero con una plantilla mucho más internacional. Los resultados son muy buenos. Como dice la canción, la pureza está en la mezcla, y en el caso de las nuevas tecnologías esto es más verdad que nunca.
Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars
Entradas relacionadas
Sin Comentarios
AlejandroPérez en julio 11, 2008 ·
Me lo parece a mi o esta entrada la pude leer hacer 1 mes aproximadamente??
Ignacio Caballero en julio 11, 2008 ·
Hola Martin,
Tanto en EE. UU. como en Europa las empresas suelen empezar de la misma forma: creando un producto para el mercado doméstico. La gran diferencia es que EE. UU. son 300 millones de personas con un idioma y una cultura comunes; en Europa somos 50 países distintos y sin idioma común. Esto aporta diversidad y riqueza cultural, pero es un obstáculo para los negocios. Es verdad que algunas empresas se crean desde el principio con una visión global (véase FON), pero suele ser la excepción más que la norma ya que los empresarios suelen preferir entrar en mercados que conocen bien.
Los americanos creen más empresas de éxito que nosotros porque, simplemente, crean más empresas. Su sociedad les contagia con el espíritu empresarial desde pequeños, por lo que la mayoría acaba intentado montar su propio negocio, en Europa en cambio, solemos elegir la opción más segura de trabajar para una gran empresa. No vemos a los empresarios (sobre todo a los que fracasaron en el pasado) como un modelo a seguir, cuando estos son los que a la larga tienen más posibilidades de éxito.
La clase política debería modificar las normativas para que empresas que empiezan con poco capital —tipo startup— puedan implantarse fácilmente. Los americanos se quedan alucinados cuando se enteran de los trámites (y el capital inicial) que hacen falta para montar una sociedad limitada en Europa y lo difícil que resulta gestionar las contrataciones y despidos.
Para triunfar en Internet hay que intentar implementar ideas. Ideas nos sobran a todos, solo falta dar el paso.
Felicidades por el blog,
Ignacio Caballero
PD: Viví en EE. UU. tres años y ahora estoy en Francia montando un startup para explorar y aprender idiomas usando una red social de compartición de contenidos.
Fernanda Sampaio en julio 11, 2008 ·
Siempre pensé que el hibridismo es la solución, no el problema, pero en España es un problema ya que son muy «bairristas» (como hablamos en portugués) tienen una visión muy limitada de mundo. Un país tan pequeño que no hay unidad ni unión, que bajo mi punto de vista es bastante perjudicial, pues no beneficia a nadie en realidad, es más una cuestión de orgullo que otra cosa. Paro por aquí para no ofender a nadie, pero veo perfecta esa frase:
«en España por ejemplo muchos parecen empecinados en probar que los catalanes, gallegos, vascos, andaluces pertenecen a culturas realmente diferentes y los políticos españoles gastan cantidades absurdas de dinero protegiendo identidades culturales y no buscando lo que todos tenemos en común».
Ernesto en julio 11, 2008 ·
Martin:
Te comente esto en el hilo de tu exposicion, y aun considero interesante lo que puedas decir acerca de si consideras valido de un modelo de:
local-consolidar local-crecer-expandirse global
O es que siempre es necesario arrancar de manera global? Telefonica no empezo de manera global precisamente, ni McDonalds.
Considera que con las limitaciones de capital existentes en nuestros paises, esa es la unica manera y asi es como lo han hecho cadenas de restaurantes que luego de asentarse (alrededor de 10 o 12 años) en sus paises de origen recien se animan a dar el salto internacional y me parece muy logico que asi lo hayan hecho…
Acaso es requisito imprescindible arrancar de manera global en los proyectos de Internet y tecnologia?
Federico Navarro en julio 11, 2008 ·
Martín, qué tal?
Me interesa tu reflexión. Quiero hacer un aporte desde otro lugar, la inmigración, con conclusiones similares. Este tema es de absoluta actualidad en Europa estos días, de hecho. En términos sociopolíticos y lingüísticos, los países que mencionás tienen estrategias distintas para asimilar a los inmigrantes, y esto puede relacionarse con sus culturas empresariales.
Básicamente, hay dos grupos de estrategias. Por un lado, la asimilación del inmigrante a la cultura y lengua de acogida. Esta es claramente la política norteamericana. Por otro lado, la incorporación del inmigrante sin intentar que interiorice la cultura y lengua de acogida. Esta es la política de algunos países europeos, como Alemania. España, con un aluvión inmigratorio tan reciente, aún no tiene una política clara al respecto.
La cuestión es que la política norteamericana y su homogeneización cultural es, en términos generales, la más exitosa. En cambio, la política alemana trajo muchos problemas, porque las comunidades de inmigrantes constituyen guetos cerrados que interactúan poco con sus vecinos. El problema, y no en términos empresariales ni políticos sino quizás filosóficos, es que la política norteamericana (o lo que quiere hacer Rajoy o Sarkozy en Europa) es posiblemente injusta, porque priva en buena medida a los inmigrantes de su bagaje cultural.
Creo que esto último es la paradoja que señalás. Conservar la cultura propia puede resultar un impedimento para políticas sociales, lingüísticas y empresariales, pero a la vez parece un derecho que vale la pena defender. Existen soluciones intermedias, y ahí está el punto más interesante a explotar, quizás como un Google que puede usarse en lenguas minoritarias, ejemplo que vos mencionás.
Un saludo,
Federico
Paulo Rodriguez. en julio 11, 2008 ·
«El nacionalismo cultural y su efecto negativo en el desarrollo empresarial europeo»
La simplificación a la que somete la diversidad social y cultural del mundo en que vivimos así como la vía que parece sugerir para el entendimiento mutuo, la concordia, la solidariedad y en definitiva el progreso social me parece absolutamente infame.
Su postura me parece sólo justificable desde la ignorancia de quien se sabe y se siente partícipe de uno de los fondos culturales dominantes del hemisferio occidental, o de quien tiene la posición social que le permite dominar como mínimo dos de los idiomas que prevalecen alrededor del Atlántico.
Su exordio de la «multiculturalidad», no ya en los EUA, o en Europa es tan falaz y carente de fundamento que me tengo que esforzar en imaginar que una figura de su relevancia social no está cometiendo un atentado contra la inteligencia de las personas que intenten hacer un poco de honor a la verdad.
«La magia de la cultura norteamericana es justamente esa, es el de lograr que los inmigrantes recuerden lo mejor de sus origenes, en general en temas sencillos como la comida, pero se olviden de sus odios ancestrales, de sus prejuicios, y que encuentren su humanidad común.»
Por el amor de Dios! Qué clase de razonamiento es éste? Que simplismo. Qué hartazgo me produce, qué falta de calidad!
Cuál es el motivo de que usted escriba en español? Probablemente por el mismo por el que yo hablo y escribo en la mía. ¿Verdad? Es usted una suerte de nacionalista cultural? Usted no y yo si? Por favor!
dani en julio 11, 2008 ·
Me gusta mucho leer tus posts de este tipo. Este, en particular, porque refleja 100%, como muchas otras veces, mi forma de pensar, pero a mí me cuesta más centrar el tiro y mis conocimientos son mucho más limitados.
Saludos!!!!
Fernando en julio 11, 2008 ·
Muy buena la reflexión Martín, extraña que no tenga aun comentarios (ya se, no están validados)… ¿y que ocurre en Argentina? hay multiculturalidad, igual que en Australia, pero no veo que argentina arranque por ninguna parte, ni por la cultura, ni por el turismo, ni por la tecnología…. ojo, dejando de lado los problemas en la economía.
Pero sí, muy bien tu punto de vista, cuando sea empresario lo tendré presente.
Xavier Lacosta en julio 11, 2008 ·
los USA no tienen ‘cultura’ en un sentido estricto, sino ‘varias docenas de culturas’ compartimentadas según por dónde te muevas, resultado de la aportación colonial de sus primeros tiempos, las sucesivas inmigraciones, la cultura india nativa o la negra -quizá la más desarraigada porque dejó de ser africana- y su expansión por Antillas y Pacífico. Los amerindios no tiene mucho en común, poco común hay entre un ‘pueblo’ o un sioux, por no hablar de coincidencias inexistentes entre hawaianos y ‘chamorros’ -nativos de Guam.
Lo que más nos viene a Europa desde USA, porque es lo que más exportan, son la cultura de la hamburguesa, de las peliculas tontainas de quinceañeros ‘teen’ llenas de monstruos, y, paralela y curiosamente, la cultura ‘outsider’ desde la época hippie a Woody Allen, tipos que se empeñan en hacer ‘algo importante y trascendente’ y a veces hasta lo consiguen.
Google tiene éxito entre nosotros no como ‘cultura’ sino como ‘herramienta’. Una llave inglesa para apretar tornillos, por muy excelente que sea, no es precisamente un coche entero ni el ingeniero que lo diseñó. La excelencia de ‘100 años de soledad’ no se debió a lo buena que era la máquina de escribir, sino a Gabo mismo. Sí, cierto, si Gabo hubiera dipuesto de un Mac, en lugar escribirla la novela en 3 años lo habría hecho en tres semanas pero, ¿qué más da?
Creo que ‘cultura’ es una obra de Shakespeare, Quevedo, Molière, Borges, Lezama Lima… Por quedarnos sólo en la república de las letras. Un escritor moderno europeo se sirve de Google como herramienta para buscar datos, pero no como ‘cultura’ que le sustituya a la suya.
Me apunto lo que dices de Nokia, yo era adicto a Ericsson y Siemens.
Pero no entiendo tu argumentación: en el párrafo de Silicon Valley dices que el futuro está en la diversidad, en el párrafo siguiente te quejas que en España los catalanes vascos y gallegos se empeñan en ‘probar’ que son naciones diferentes… ¿No era eso lo que querías y apreciabas tu, la diversidd frente a la unidad europea?
Te cito: «En Europa, y en España parece que la gente está muchas veces obsesionada con el objetivo contrario, tratar de probar por ejemplo, en España por ejemplo muchos parecen empecinados en probar que los catalanes, gallegos, vascos, andaluces pertenecen a culturas realmente diferentes y los políticos españoles gastan cantidades absurdas de dinero protegiendo identidades culturales y no buscando lo que todos tenemos en común» pero ¿no era eso lo que tú apreciabas respecto a Silicon Valley y América, oh América: la difefrencia, que al contrario que con la comundiad uniforme finesa resultaba mucho mejor?
Te vuelvo a citar: «en Google y en todo Silicon Valley hay tantas nacionalidades trabajando juntas (el 53% de los trabajadores de Silicon Valley no son nativos norteamericanos) que el nacionalismo como tal no existe» eres raro: te gusta que exista gente de muchas partes distintas, pero que no sean nacionales ???? y en el último párrafo revindicas una plantilla ‘más internacional’ ?????
Es decir, tú vas de la ausencia de lo nacional a más internacionalidad para reforzar lo nacional pero que no sea como lo nacional finlandés, sino como lo internacional de Silicon siempre que no sea como Google España tan lleno de gallegos y vascos y catalanes que no quieren ser nacionales ????
Si es otra cosa lo que quieres decir, pero con esas mismas palabras, la verdad es que no te pillo. Pero tranquilo que ya nos vamos ‘usanizando’: nuestra crisis económica va camino de ser más grade que la de los USA, y nuestros políticos, hay que decirlo con orgullo y sin falsa modestia, ya nos roban más que los suyos a ellos.
A ver cuándo te pasas por aquí y cenamos, creo que en Sa Cranca sí me puedo permitir invitarte.
PD: ¿no es más cierto que el gentilicio de Poland es ‘pole’ y que Polish es la lengua, el ‘polaco’?¿o es al revés?
PPD: por cierto sabrás que ‘la mitad’ de Google, Sergei, no es USA sino ruso. Y que el cine heroico hoollywoodiano del primer medio siglo fue hecho por europeos, desde Valentino a la Garbo pasando por Ford, Murnau, etc. Si hasta se dice que Walt Disney era hijo de españoles -como los Sheen / Estévez. El cine, sí, fue un invento francés, no USA.
PPPD: si tienes oportunidad de preguntarlo, averigua si el actor Tom Berenger es descendiente de catalanes, pues su nombre suena mucho a TOMAS BERENGUER. Y los Berenguer sólo son de Catalunya -en italiano se escribe Berlinguer.
Xavier Lacosta en julio 11, 2008 ·
uno de los mejores libros que he leído en mi vida fue ‘El bandido adolescente’ de Ramon J. Sender. Contaba la sempiterna historia de Billy el Niño pero desde un punto de vista hispano, algo muy curioso, una especie de gunman de habla española, recuperando Sender que el bandido siempre vivió rodeado de mejicas, en el ‘trans Pecos’ tejano.
Esta visión choca totalmente con docenas de películas que dan la imagen de Billy como un outlaw anglosajón. Me supongo que Sender, desde su universidad de Houston donde enseñaba (¿o era en San antonio?) pudo dar con documentación o datos que le confirmaron esa personalidad filo hispana del famoso bandido.
El mismo Sender se incluye en la novela, como un turista que pasea por diversas villas tex mex en las que, invariablemente, le enseñan ‘la auténtica cabeza de Billy el Niño’. A lo largo de la novela yo llegué a contar hasta cinco diferentes pero auténticas cabezas de Billy.
copy-paste en julio 11, 2008 ·
Martín,
Copy-paste!
Por favor, esto es un refrito. Si te repites como mínimo referenciate, es de muy mala educación no hacerlo.
Fabio en julio 11, 2008 ·
eeeh… ¿y los Nokia E61 y esa línea empresarial? con su tecladito QWERTY? más bien me parece que les faltó mercado/marketing pero el único país donde no tienen una gran cuota en smartphones es en EEUU, en total suman el 54% a nivel mundial…
no se, será que su cultura se impuso al fin y al cabo?
Paulo Rodriguez. en julio 11, 2008 ·
#10 Si de lo que se trata es de tirarnos el ADN a la cabeza soy el primero en auto-inmolarme: los Sheen/Estevez no son españoles! Son gallegos (Gallegos= procedente o nativo del NO de la Península Ibérica normalmente nada que ver o necesariamente nada que ver en su acepción de sujeto subnormal o con pocas luces;) y voy más allá, sabes de dónde vienen unos sujetos de apellidos Castro, Chavez, de la Rua… Les suenan?
Para mi la clave del desarrollo económico está precisamente en el reconocimiento de la diversidad, y es precisamente el gran acierto de Google. Ha ido mucho más allá de lo que estaría dispuesto a aceptar grandes paladines de la unidad-igualdad-fraternidad bienpensantes sediados en Madrid, París o Londres.
Y al final que ha hecho Google, la Wikipedia o yo que sé, el software libre? Reconocer la REALIDAD, y dejar la puerta abierta al entendimiento y diálogo entre culturas. Sin más. Porque existimos, respiramos y soñamos con un futuro mejor… pero en una lengua diferente… y esto nos convierte en los enemigos del progreso. Vaya hombre!
Por el resto te agradezco tu reflexión no sólo porque me has ahorrado el trabajo si no porque estoy bien de acuerdo. Espero ardientemente respuesta del señor Varsavasky. Un saludo.
nos_hemos_vuelto_locos? en julio 11, 2008 ·
#2 Alejandro,
Esta entrada, si mal no recuerdo, es la que publico Martin en El Mundo hace unos dias. Supongo que hasta hoy no le dejaban publicarla aqui 🙂
No obstante, me alegro mucho de que la haya colgado aqui tambien. Los comentarios que dejo la gente en el blog de El Mundo eran para echarse a llorar: envidia cochina, antiamericanismo y hasta antisemitismo por doquier. Yo calculo que el coeficiente intelectual de los lectores de este blog debe ser el doble del de los lectores de El Mundo.
Jed en julio 11, 2008 ·
Thanks for this, Martin. It’s rare that I read such long blog posts, but this was fascinating. I’m not qualified to join your discussion of Europe, but I’d like to weigh in on what you say about America.
As a Swedish/Norwegian/Danish/Welsh/Irish American who speaks Spanish and Portuguese, and who often dreams of moving to Spain or Argentina, I can say that you’ve perfectly articulated the feelings that keep me stateside. I’m an American and I always will be. Hopefully my wife and I will get to live in Spain for a few years, but I know I’ll always come home.
Here’s why: E pluribus unum.
From many, one. It’s a beautiful motto, as it deliberately puts the «from many» first. The syntax of the motto is a metaphor for the power of the grassroots, putting the masses before the union. We are not «from one, many» or even «one, from many» — such mottos would suggest that our diversity were mandated, from the top down. Fortunately, it’s the opposite, and it’s beautiful, and as you’ve pointed out, it’s powerful. It’s this idea that America is so good at disseminating.
[I’m deeply (profoundly extremely sumamente) saddened that my government has forgotten this and spent the past 8 years officially exporting fear instead.]
As you explained, America has the uncanny ability to celebrate the beautiful aspects of individual cultures while adamantly rejecting prejudices and old hatreds. That’s not to say, however, that we’re free of racism and xenophobia.
I’m immensely proud of the rich Latino/Asian/Yankee tapestry that is San Diego. It’s delicious too. As you said, we make sure our immigrants remember their cuisine!
Juan Navidad en julio 11, 2008 ·
Hola Martin,
Estoy convencido de que si leyeras el texto que has escrito matizarías muchas de las cosas que has puesto. Seguro que este tema de manera oral en el IE tiene mucho predicamento y todo el mundo te da la razón, pero leído aquí y con la posibilidad de volvero a leer…, cualquier persona sabe que no se puede simplicar tanto las realidades complejas.
Para empezar, en el centro y norte de Europa, muchas personas hablan tres o cuatro idiomas perfectamente. Es en los países mediterráneos donde se le da menos importancia a aprender esas lenguas o porque nuestros dirigentes nos condenan a ser menos dados a la apertura cultural.
Otro tema que quizás parece que no comprendes aún (llevas más de 10 años en España…) es que una cosa es la cultura y otra la política. Los políticos viven de vendernos «motos», de manipularnos, mentirnos… pero las lenguas y la cultura son otra cosa. A mí me encanta aprender idiomas y, además de inglés y un poco de alemán, en su momento he entendido el euskera y también he tenido el mismo interés por leer o comprender «esa lengua que llaman catalán o valenciano» que creo que es preciosa. Si pudiera aprender también galego, bable, guanche o suahili, lo haría encantado. Y como mi acercamiento es puro, sincero y cultural, me importa muy poco si lo hablan 20.000 o 1.300.000 personas, porque mi objetivo no es rentabilizar mi inversión, sino disfrutar con los productos culturales de esas lenguas: literatura, libros, prensa escrita, cine… Un producto cultural es mucho más que una herramienta con la que hablar con un nativo que nos encontremos. Es una puerta al conocimiento. Es lo que hace bien Google, partir del respeto a esas culturas y no dejarse manipular por los políticos-pastores que nos tratan a todos/as como ovejas lachas 😛
Quizás era todo esto lo que quisiste decir y no supiste transmitir…
Saludines,
Juan Navidad
Ricardo en julio 12, 2008 ·
Los inmigrantes vienen a USA por muchas razones, pero principalmente vienen porque es la tierra de la oportunidad y la movilidad ascendente (upward mobility), donde el logro es mas importante que la herencia. Los que vienen aquí son los que no tienen temor de tomar riesgo, trabajan duro, son creativos y inteligentes. Siempre mantienen la esperanza de tener éxito porque entienden que aquí cualquiera pueda realizar sus sueños. No solo en el Silicon Valley una encuentra mezcla de nativos e inmigrantes como escribe Martín. Pero en todas las industrias y centros de educación hay inmigrantes. Cada nueva ola de inmigrantes ha enseñado a nuestra nación algo nuevo y enriquecido nuestra cultura. América cambia por la buena influencia de los inmigrantes y los inmigrantes cambian por los valores de América. Aquí no se envidia al que tiene éxito, al contrario uno se envigoriza por el éxito del otro. Aquí entendemos que autosuficiencia y no dependencia de los individuos es lo que determina el carácter de una nación.
Xavi R en julio 12, 2008 ·
Estoy totalmente en desacuerdo, si en Europa no hay campeones de internet no tiene nada que ver con los idiomas ni las naciones/nacionalidades que forman Europa, desde mi humilde opinión, el problema es del proteccionismo de los estados, el estado Español o el Francés han dado multitud de ejemplos en que aplican trabas a todo tipo de industrias ya sean tradicionales o de la sociedad de la información, que procedan de otros países, (Ejemplos; las opas sobre Endesa en España, o el proteccionismo sobre el cine a base de subvenciones y cuotas en Francia) es la competencia entre estados la que lastra la competitividad europea, pero los gobiernos regionales poco tienen que ver, puesto que no tienen este poder.
En la diversidad reside la riqueza de Europa, pero desde siempre los estados han luchado contra esa diversidad, intentando imponer una uniformidad impropia de los europeos, y es un argumento que cae por su propio peso, una idea empresarial bien planteada en origen no tienen que tener problemas en adaptarse a cualquier singularidad cultural territorial.
Jorge en julio 12, 2008 ·
Resumiendo, lo que quieres decir es que te gustan los entornos laborales llenos de empleados procedendes de muchos paises diferentes y que sean capaces de hablar varios idiomas. En USA es más probable que en Europa; según tus observaciones reales y esto origina exitos a nivel mundial.
Mezclar conceptos como cultura, sociología, psicología, USA, Europa, nación,… para enviar el mensaje sobre los entornos laborales; confunde al lector.
David en julio 12, 2008 ·
Martin, perdona que te corrija pero es que me duelen los ojos cada vez que leo que en un artículo escribes «desilución» o «desilucionado». Las formas correctas son «desilusión» y «desilusionado», y te lo comento porque no es la primera vez que encuentro este error en tu blog. Gracias por tu atención y disculpa por ser un poco talibán ortográfico.
zahorin en julio 12, 2008 ·
Estoy de acuerdo con Martín y no veo porque les haya podido molestar a algunos.
Martín siempre habla respetuosamente de todas las culturas y lenguas.
En mi opinión, un planteamiento poco afortunado de los nacionalistas es que suelen usar la lengua como arma de enfrentamiento con los que usan otra mayoritaria geográficamente. No creo que para apreciar, querer, usar y fomentar una lengua haya que enfrentarla a otras, pero los políticos saben que ese esquema funciona y lo utilizan. De ahí debe venir esa frase «Contra Franco vivíamos mejor».
Yo envidio a los que han aprendido dos o más lenguas, sin apenas esfuerzo, porque han tenido la suerte de vivir en sitios que se hablan dichas lenguas. A los que parece molestarles eso creo que una posible solución podría ser dejar de hablar esa lengua que no les gusta. Creo que sería un error renunciar a algo así, pero estarían en su derecho. Yo tengo la suerte de hablar una lengua muy utilizada en el mundo y de entender, en un porcentaje muy alto, el texto escrito de las otras lenguas latinas y estoy encantado con ello. Con eso y mis conocimientos de inglés tengo más que suficiente para disfrutar de más cultura de la que puedo acceder por muchos siglos que pudiera vivir, gracias, entre otras cosas, a los excelentes traductores que tan eficazmente hacen su trabajo.
Juan. No creo que el aprender menos otros idiomas tenga que ver especialmente con ser mediterráneo. En Rumanía suelen aprender idiomas. Creo que los que menos idiomas aprenden son los que tienen una lengua propia que sea muy utilizada en el mundo. Por eso los anglo parlantes, los hispano parlantes, los franco parlantes, etc. aprenden menos idiomas que el resto. Quizás piensen que lo necesitan menos, o es una cuestión de orgullo, o las dos cosas. Desde luego uno de los aspectos prácticos más importantes, a la hora de aprender otras lenguas, es el que muchas veces se menciona: El doblaje o no de las películas y otros programas.
Xavier en julio 12, 2008 ·
Se han comentado un par de cosillas sobre Europa, USA, internet, etc. Quisiera ‘dar el toque’ que muy básicamente la informática se basa en el 1 y el 0. bien, pues ese número taqn rdondito, el 0, no fue ideado ni por europeos ni por norteamericanos, sino por indios, árabes y mayas.
A los árabes debemos los guarismos actuales que anota TODO el planeta sobre todo Europa en sustitución de los romanos (2008 = MMVIII), si no fuera por ellos, por el 1 (invento árabe) y el 0 (invento maya, árabe e inidio de la India) nuestro mundo de hoy no existirìa. Tampoco sin el petróleo, base no sólo de energía sino de plásticos, pinturas y otras muchas maravillas actuales.
Así que un poquitín de agradecimiento a esa gente tercermundista que inventó el 1 y el 0, y un poquitín menos de autoregodeo y de ese mirarse el ombligo USA, al cabo responsable de Guantánamo y de las dos únicas bombas atomicas sufridas por la Humanidad hasta el momento. Que yo todavía me acuerdo de Allende, el Cono Sur, Grenada y que en Iraq había armas de destrucción masiva, se los juro.
Julian Martin en julio 13, 2008 ·
Ya cansa que siempre que empiezas a meterte con los nacionalismos sea para criticar a catalanes, vascos y gallegos. Parece mentira que con el tiempo que llevas viviendo de España aun no te hayas dado cuenta que el peor nacionalismo que existe en España es precisamente el nacionalismo español. Tan rancio, tan casposo, tan… del pasado.
Paulo Rodríguez en julio 13, 2008 ·
Zahorin, su planteamiento es sesgado al igual que el del señor Marsavsky. Sesgado y falaz, lamento tener que e ser así de claro. Primero porque parte del supuesto de que el uso de una lengua no dominante politicamente es un ejercicio de nacionalismo, a lo cuál yo respondo: unos cuando hablan la lengua que le enseñaron sus padres son automáticamente tildados de nacionalistas, de generar enfrentamiento… luego ya sale el discurso de la imposición, etc etc. e incluso estamos en contra del desarrollo económico.
Cuando la abren otros y utilizan castellano, por ejemplo, es un ejercicio inmaculado moral y socialmente, es lo normal, lo deseable… lengua de progreso, la de los demócratas, «no-nacionalistas», salen flores de la boca en definitiva y en armonía, imgino, con la palabra de Dios. Esto es intragable ética y políticamente.
Es un cuento muy viejo. Pero hemos avanzado. Hasta hace 15 o 20 años(y aún hoy desde las esferas estudiadas del centro de la meseta y algún que otro satélite provinciano) éramos poco menos que animales por hablar otra lengua además del castellano(de esto no te salvaba ni te salva nadie). Ahora incluso tenemos el derecho a la insolencia de pedir igual de trato que los conciudadanos monolingües… aunque nos dén literalmente por el culo a diario.
De dónde ha sacado usted ésto? :
»»De ahí debe venir esa frase “Contra Franco vivíamos mejor”.»»
Ésto es, con todos mis respetos, un cuento de viejas mojigatas. Ahora es que somos masocas o qué? Claro, yo prefiero que me castiguen, que me rechacen, que me agredan fisica y moralmente… O ir a la cárcel, o al paredón por defender el derecho a ser español y hablar otro idioma(tan español como éste), y participar del gobierno regional… No zahorín, Franco sólo os compensó, o acabó favoreciendo a los nacionalistas castellano-españoles como usted…
Lo que más me choca es la facilidad que tiene para introducir en el mismo discurso una afirmación como esta:
«»Yo envidio a los que han aprendido dos o más lenguas, sin apenas esfuerzo, porque han tenido la suerte de vivir en sitios que se hablan dichas lenguas.»
Pero si nos acaba de criminalizar, por este mismo hecho!!
«»A los que parece molestarles eso creo que una posible solución podría ser dejar de hablar esa lengua que no les gusta.Creo que sería un error renunciar a algo así»»
Ein? Pero quién quiere renunciar a nada? Yo estoy aquí debatiendo en castellano con ustedes y es mi segunda lengua… y ni me gusta más o menos que la que utilicé al aprender a hablar.. no creo que exista eso de lenguas más o menos bellas, eh?
«», pero estarían en su derecho.»»
Cómo!? me deja perplejo! Yo tendría derecho a dejar de hablar y usar castellano??? Pero no sabe usted de un documento que se llama «Constitución»??? No sabe dónde vive! Y honestamente piensa que somos tan subnormales de renunciar a conocer más lenguas que la nuestra? Éste es un problema que tienen los monolingues iniciales, no nosotros. Como en los USA concretamente.
Por último y paro porque no paro:
«»mayoritaria geográficamente»»… Dígale a un Estonio, Holandés, Finlandés, Noruego, Islandés, etc. Que dejen de hablar su idioma. Qué le contestarían? Cuántos ciudadanos hablan esas lenguas?
zahorin en julio 13, 2008 ·
Paulo.
De su respuesta intuyo que no me he sabido explicar o usted prefiere entender otra cosa distinta a la que intento expresar. Sea como sea, siento que sea así.
Gracias por informarme que Franco me favoreció. Aunque le ha faltado indicarme en qué.
Yo veo quemar banderas españolas y leo muchas noticias en las que se margina el español en la esfera administrativa y oficial. No he visto ni oido a nadie hablar mal de los catalanes ni de los vascos ni he visto que nadie quemara banderas catalanas o vascas. Al contrario. Lo que observo es alguna queja de que algunos se quieran separar de los demás españoles. Si no se les apreciera supongo que no les importaría que se separaran, aunque muchos están cambiando de parecer hartos de escuchar hablar de ello. Por mi parte si están incómodos en España veo bien que quieran separarse, aunque a mí me parece que esa incomodidad es fruto de una intoxicacación interesada de los políticos nacionalistas, pero eso es una opinión fruto de una observación personal muy limitada.
Ignoro de donde saca usted la idea de que les he criminalizado.
Yo no he dicho que deba usted renunciar a ninguna lengua sino que podría hacerlo. Naturalmente no en todas las situaciones, pero sí en casi todas. Sí que he escuchado a algún catalán quejarse de tener que hablar en castellano. Naturalmente habría alguna circunstancia en que no podría hacerlo, supongo, por cuestiones legales. Igual que no podemos negarnos, sin sufrir las consecuencias, a pagar impuestos, por poco que nos guste. 🙂
Esto parece un diálogo de sordos. ¿Porqué habrían de dejar de hablar su lengua materna los estonios, finlandeses, etc.? ¿Ha llegado usted a esa conclusión por alguna frase mía?
Salut i pau.
Marcelo Levit en julio 13, 2008 ·
Creo que tocas muchos temas y las variables son muchas.
Pero, como explicas el exito de Nokia?
Y creo que deberias tener en cuenta, mas alla de la cultura de USA, su idioma, el ingles, creo que esa es SU cultura mas importante.
Martin Varsavsky en julio 14, 2008 ·
Si AlejandroPerez, porque la publiqué en el blog de El Mundo
porttu en julio 14, 2008 ·
Martin con tu vision de argentino,comprendo que no puedas entender que en españa hay gente que se siente catalana,gallega o vasca y no espñola.
Comprendo que no lo entendais,pero en españa todo el mundo lo acepta como normal.
Señores aun con todo somos la OCTAVA potencia economica del mundo(sí,por delante de canada,aunk algunos no se lo crean)
Alex Hernández en julio 14, 2008 ·
Sr. Varsavsky, me temo que tiene una obsesión bastante importante con el tema del nacionalismo. Da igual que hable de empresas, teléfonos o de margaritas, siempre acaban -acabamos- saliendo a colación los vascos, catalanes, gallegos… Que yo recuerde, señor Varsavsky, Catalunya ha sido históricamente una de las regiones más ricas y productivas del estado Español y siempre se ha hablado catalán -antes más que ahora, por cierto. Los países nórdicos son potencias tecnológicas a nivel europeo y tienen lenguas propias diferentes del inglés. Me parece que intentar relacionar el problema -¿realmente hay un problema?- de desarrollo tecnológico europeo con las lenguas es harto arriesgado.
Sería más inteligente, creo, estudiar otro tipo de fenómenos que diferencian EUA de Europa, como por ejemplo la facilidad para montar una empresa en Estados Unidos que no es tal en Europa, el tipo de cultura emprendedora americana que NO es tal en Europa, la actitud de los gobiernos, etc.
Hay muchos motivos posibles y yo le pediría, señor Varsavsky, que olvide a los nacionalistas periféricos -en España todos somos nacionalistas, en uno u otro sentido- y se centre más en otras motivaciones que conoce mucho mejor -de hecho es de los que mejor las conoce- o bien, como mínimo, estudie más a fondo la historia de España, lo cual le daría una mayor comprensión del asunto.
Un saludo y espero no haberle ofendido.
Ricardo en julio 16, 2008 ·
Xavier Lacosta #10,
América tiene una cultura, no varias diseminadas. Y no es la hamburguesa, la pizza es mas popular desde hace un par de años. Tampoco las películas, no representan la verdadera América. Las leyes son lo indicadores de la cultura, Las leyes derivan de la política. Y el sistema político es en ultima instancia el producto de las actitudes, ideas y creencias de la sociedad. Y eso es cultura, por eso la comunidad musulmana en América es tan diferente a la de Inglaterra. Aquí las leyes del país son mas importantes que las leyes religiosas. En Inglaterra para los musulmanes las leyes religiosas son mas importantes. Si quieres entender cuales son los valores culturales de América, lee la Constitución de los Estados Unidos. Mercado libre, defensa de la propiedad privada y de los derechos del pueblo.
Perdona si no soy tan elocuente como tu y que describa algo tan importante como cultura en una manera tan simple, pero es lo que yo entiendo por cultura.
Luis Suñer en septiembre 4, 2008 ·
Martín,
Aunque hace tiempo que publicaste este artículo; hoy he tenido la oportunidad de leerlo. Estoy muy de acuerdo con su contenido, especialmente a lo que comentas sobre las diferentes nacionalidades de las personas que trabajan en muchas compañías americanas. Yo también trabajé en una de ellas y pude apreciar esa ventaja. Tan es así que tengo trabajando conmigo (o lo han hecho en el pasado) a personas procedentes de Argentina, Colombia, Brasil, Rusia, Holana, Suiza, Francia, Marruecos, Estados Unidos o Taiwan.
Luis
Dejar un Comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.
Marcus Lundstedt en julio 11, 2008 ·
Muy interesante!
Lo que no estoy tan seguro es que sea igual para todos los europeos. En particular los suecos creo que son muy abiertos a la diversidad. Un ejemplo es en el idioma. Cualquier sueco sabe hablar inglés y lo hace muy bien. Además, es común que en los liceos (la secundaria) se aprendan otros idiomas como el español. En la televisión, los programas y películas extranjeras siempre están habladas en el idioma nativo; todo se subtitula.
En España la situación es claramente diferente. Sin ofender a los españoles que leen el blog, pero en general son muy malos para hablar en inglés. Lo mismo pasa con los franceses.
Saludos,
Marcus