Recuerdo que cuando empezó Youtube en una charla con Chad Hurley le dije lo importante que me parecía tener Youtube en castellano. El tema demoró casi dos años pero al final llegó, no solo en castellano sino en los idiomas más importantes del mundo y la última vez que estuve con Chad me lo recordó riendo y me dijo «I told you it was coming». Con el equipo de Facebook me pasó lo mismo. Cuando fué a visitar a Facebook a sus oficinas de Palo Alto hace casi un año insistí en que lanzaran su versión en español. En esta nota en mi blog dije que Facebook iba a valer más de 10 mil millones de dólares que aunque la empresa en ese entonces era bastante chica su crecimiento era imparable y así fué. Pero hasta ahora no en castellano cosa que me sorprendía. En general me parece que en California por un lado están invadidos de cultura hispana pero por otro se olvidan muchas veces de los más de 400 millones de personas que hablan nuestro idioma. Pero todo llega y hoy tengo el placer de anunciar que Facebook sale en castellano y abajo copio la nota de prensa de Facebook. La traducción en si fué hecha por un sistema de votaciones sobre la calidad de traducción desarrollado por Facebook que me pareció fantástico en el que muchos beta testers (mi hijo Tom y yo incluidos) proponíamos opciones y los miembros de la comunidad de testers votaban las que le parecían mejor en castellano y estas quedaban como la traducción oficial. Esto me parece además una gran mejora sobre el sistema de «traductores oficiales» que impera en este país que carece de esta maravillosa herramienta colaborativ. Al traducir hay muchas maneras de decir lo mismo pero el consenso grupal sirve para determinar la mejor. Pero además de traducir viene lo más interesante que es crear. La entrada de Facebook al castellano representa una gran oportunidad para los desarrolladores de aplicaciones en castellano de escribirlas para nuestro público que muchas veces no está interesado en lo mismo que el público norteamericano de Facebook. Hace un año que uso Facebook (gracias Nina por invitarme a Facebook) y se transformó en el gran gestor de mi vida social pero hasta hoy con la limitación de que era solo en inglés y no todos mis amigos se sienten cómodos en ese idioma.
Pero además de anunciar que llega Facebook al castellano quiero invitaros/les el lunes 18 de Febrero al Teatro Lara de Madrid a las 12 del mediodía para el lanzamiento de la plataforma de aplicaciones de Facebook auspiciado por Fon. Los interesados en venir por favor escriban un correo a developergarage@fon.com. Si han desarrollado una aplicación para Facebook en castellano podran presentarla y hacer una demo durante el evento (pf escriban un correo a Pietro que trabaja conmigo). Será un evento de las 19:00 a las 23:00 en el que habrá una presentación por parte de Javier Oliván de Facebook sobre su plataforma de aplicaciones en castellano y Fon presentará sus planes para su aplicación que es un ejemplo de las miles de posibilidades que da Facebook a terceros para participar en su crecimiento sideral (fon está de fiesta ya que ayer fué nuestro segundo cumpleaños como empresa). Javier Oliván es un español que trabajó para Fon en sus comienzos mientras estudiaba su MBA en Stanford y que ahora dirige la parte internacional de Facebook, un fenómeno.
Aquí va la nota de prensa.
PALO ALTO, California — 7 de Febrero de 2008 — Facebook ha anunciado hoy su primer paso en los planes de internacionalización, lanzando la versión en español. Las versiones en alemán y francés estarán disponibles en las próximas semanas. Aproximadamente 1,500 usuarios hispanohablantes de facebook decidieron formar parte del proyecto, traduciendo todo el website del inglés al español en menos de cuatro semanas.
Los usuarios que desean utilizar Facebook en español pueden cambiar desde ya el lenguaje en las preferencias de su cuenta. A partir del lunes 11 de Febrero, cualquier persona que acceda a www.facebook.com desde cualquier país de habla hispana accederá a facebook en español. Facebook tiene actualmente mas de 2.8 millones de usuarios entre España y Latino-América.
“Más del 60% de los usuarios de facebook vienen de fuera de los Estados Unidos y viven en países donde el inglés no es la lengua primaria,” dijo Mark Zuckerberg fundador y CEO de Facebook. “Nuestro objetivo siempre ha sido que la gente pueda utilizar Facebook en su idioma, así que hemos construido una aplicación que permite a los usuarios participar en la traducción de Facebook a sus lenguas y dialectos. Estamos muy agradecidos por todas las contribuciones de nuestros usuarios en la traducción de Facebook.”
Los usuarios de la herramienta de traducciones tienen la oportunidad de traducir el texto mientras utilizan Facebook normalmente. La comunidad de traductores decide cuales son las mejores traducciones vía un sistema de votaciones. Por ejemplo los usuarios seleccionaron “dar un toque” para traducir el término “poke,” creado por Facebook.
La motivación de muchos de los traductores es el impacto de sus contribuciones; estas permitirán que millones de personas que solo hablan su lengua puedan utilizar facebook. El mayor contribuidor fue responsable por 1.284 de las traducciones seleccionadas por la comunidad, o casi un 3% de todo el texto del interfaz de usuario de Facebook.
Facebook planea seguir dejando en manos de los usuarios la traducción de las nuevas funcionalidades conforme estén disponibles. Adicionalmente la herramienta de traducciones estará disponible para que todos los desarrolladores de aplicaciones en la plataforma de facebook puedan dejar en manos de la comunidad la traducción de sus aplicaciones.
Los usuarios de Facebook también pueden desde ahora acceder a Facebook en cualquier lenguaje soportado desde cualquier teléfono móvil con acceso a Internet. Cualquiera puede registrarse en facebook vía www.facebook.com
Acerca de Facebook
Fundado en Febrero de 2004, Facebook es una herramienta social que permite a la gente comunicarse de forma más eficiente con sus amigos, familia y compañeros de trabajo. La compañía desarrolla tecnología que facilita el flujo de información a través del gráfico social, el mapa digital de las relaciones existentes en la vida real. Cualquiera puede darse de alta en Facebook y comunicarse con la gente que conoce en un entorno seguro. Facebook forma parte de la vida de millones de usuarios, y la mitad de estos lo utilizan todos los días. Facebook es una compañía privada con sede central en Palo Alto, California.
Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars
Entradas relacionadas
Sin Comentarios
Tucho en febrero 8, 2008 ·
Hola qué tal?
me sienta fatal que digas que llega en castellano. Por lo visto, dices esto con el único objetivo de complacer a una minoría de españoles renegados.
Facebook llega en ESPAÑOL y, como dice la noticia, (que estoy completamente seguro que has leído) llega gracias a la colaboración de muchas personas que hablan ESPAÑOL y no únicamente «castellano».
Un poco de respeto a todos los HISPANOABLANTES: dejemos la aburrida, y roñosa, política a un lado. Por favor!!
Que vaya bien y espero que la próxima vez las noticias sean objetivas y sensibles a la REALIDAD
Fragmento de TechCrunch:
Facebook says that the Spanish site was completed in less than four weeks and is based on the work of nearly 1,500 Spanish-speaking Facebook users. One user alone, though, was responsible for translating almost 3% of the site.Facebook has 2.8 million active users in Latin America and Spain.
Javier de Sabadell en febrero 8, 2008 ·
Ok, pero la traducción al castellano como quedó ?
Quedó al estilo español, plagada de leísmos, laísmos y loísmos y con los artículos utilizados en modo aleatorio como ocurre en los periódicos españoles o quedó bien ?
Juan Pablo Sueiro en febrero 8, 2008 ·
Martín, soy Juan Pablo Sueiro, responsable de prensa y comunicación de Sonico.com (http://www.sonico.com), red social hispana que en poco más de 6 meses desde su lanzamiento ha logrado acaparar la atención de más de 7 millones de usuarios y con un crecimiento promedio de 100k nuevos miembros diarios.
Este paso de Facebook era sabido y todos lo estabamos esperando. Pero su «retraso» en expandirse hacia otros idiomas no consideras que ha sido muy lento?.
Yo creo que esto ha permitido el nacimiento de redes especificas tanto en español (Sonico.com, Tuenti, etc…) como también en otros idiomas con un fuerte efecto de red local y con usuarios muy fidelizados.
Te parece que solamente con la traducción de su plataforma podrán liderar todos los segmentos?.
Personalmente creo que van a tener que reveer parte de la estrategia y permitirse una flexibilidad en su estrategia para poder adaptarse a necesidades puntuales y hábitos de sus potenciales nuevos usuarios.
Me interesaría saber tu opinión al respecto. Gracias!
El Pelas en febrero 8, 2008 ·
Muy bien tronco. Esta es una escelente noticia.
Tu que conoces a todos los tios importantes de internet tienes que insistir para que hagan versiones en castellano de todas las webs.
Manuel en febrero 8, 2008 ·
Pues, sinceramente, la traducción deja mucho que desear. No por ser colaborativa se respeta más la lengua ni, mucho menos, queda mejor. No lo digo con ánimo de polemizar, sino porque ya me quedé disgustado con la traducción nada más empezar a utilizar Facebook en español, y más me sorprendo al leer aquí como se ha hecho esta. A veces la opción «colaborativa» no es la adecuada y creo que el resultado de esta traducción lo demuestra.
pepe en febrero 8, 2008 ·
che, cuando salio youtube luego aparecieron miles de paginas iguales, y ahora con facebook pasa lo mismo, esa pagina sonico.com es igual! las ideas ciberneticas no tienen derechos de autor?
El Pelas en febrero 8, 2008 ·
Manuel tronco la idea colaborativa no es valida cuando una web vale diez mil millones de dolares, como dice el Martin.
Si vale tanto, ¿por que no se gastan las pelas y hacen bien las cosas?
Javier de Sabadell en febrero 8, 2008 ·
Cof, cof, cof…ahhhh, cof, cof…
Pido perdón, pero es que empecé a leer esto «red social hispana que en poco más de 6 meses desde su lanzamiento ha logrado acaparar la atención de más de 7 millones de usuarios y con un crecimiento promedio de 100k nuevos miembros diarios.» y se lleno todo de humo….
Hay humo por todas partes !!!!
Nestor Carvajal en febrero 8, 2008 ·
Buena o mala la traduccion es de resaltar que lo comiencen a hacer;
Sin embargo es bueno analizar la convocatória en contra de las FARC a través de Facebook (Se pegaron luego los medios tradicionales) que movilizó millones de personas en Colombia y miles en todo el mundo, creo que funciono independiente del idioma en que estaba desarrollado FaceBook, en este caso importó mas la iniciativa y la causa la cual se difundió en multiples idiomas.
Juan Pablo Sueiro en febrero 8, 2008 ·
Javier, los datos que citas y que he incluido son ciertos y reales.
Por otro lado, me parece interesante aprovechar la movida que hacen todos comentando lo de Facebook (que realmente es muy importante) para dar a conocer, para aquellos que no lo saben, que hay otros proyectos que desde hace tiempo estan trabajando para la comunidad hispana.
Hasta el momento Facebook ha demostrado ser una comunidad norteamericana traducida a otro idioma y no una comunidad para el publico hispano. Debes recordar que no todos tienen la misma madurez en internet y a duras penas en gran cantidad de paises latinoamericanos se conoce el concepto de social network.
rednoise en febrero 8, 2008 ·
No he usado mucho Facebook precisamente por su enfoque estadounidense y no tanto por que este todo en ingles. De todas formas si todo esta en español ayudara a que se internacionalice. Desde luego Facebook tiene mucha calidad y mucho detalle, no como MySpace que desde el primer momento me parecio una basura de la programacion y diseño web.
rednoise en febrero 8, 2008 ·
Para el nº 7, Pepe: las ideas, de cualquier tipo, no tienen derechos de autor. Y la humanidad esta donde está gracias a que todos copiamos las ideas buenas… en cierto sentido funcionamos como un solo ser.
zahorin en febrero 8, 2008 ·
Me alegro mucho que Facebook salga en español, aunque yo todavía no le encuentro utilidad a estas redes sociales.
¿Podrías poner un ejemplo Martín?
¿Será que yo tengo poca vida social 😉 ?
Francisco en febrero 9, 2008 ·
Martin si ahora Fon cumple dos años de vida, me acuerdo que en 3 años ibas a tener Fon bastante extendido.
1 – Martin sigo esperando el SMC que me regalabais.
2 – La fonera ya me va de nuevo, la e tenido que arreglar yo directamente.
3 – Para cuando tendras con oferta incluida para que la gente llame por el wififon, que me imagino que sera lo que ya teneis.
4 – Y ultimo, me acuerdo que dijiste que no te gustaba mandar ni nada, y que dejabas a gente de confianza dirigir tus empresas. Pues falta un año tambien Martin, ya tienes al eleguido.
Para que veas si sigo de muy cerca el tema de Fon.
Muchas gracias por todo igualmente.
Alejandro Martínez en febrero 9, 2008 ·
No soy muy fan de las redes sociales, la razón principal es que una compañera de clase tuvo una mala experiencia (y yo le había advertido de que no todos los que dicen ser alguien en esas redes, son realmente esas personas, por ejemplo «chicos de 18 años» que en realidad son viejos sádicos).
Tengo ganas de ver cual es el gran fanatismo con facebook. Apoyo todas las nuevas tecnologías, webs, pero las redes sociales no han sido de mi agrado :p
pepe en febrero 9, 2008 ·
para el 13, si las ideas no tienen dueño, tu trabajo tampoco lo tiene, dame parte de tu sueldo a mi, generar ideas es parte de un trabajo, y que te las roben es como si te robaran tu sueldo
SiliconValley-JOBS en febrero 10, 2008 ·
Muchas de las compañías establecidas en Silicon Valley se están percatando de la importancia del mercado hispano, e intentan traducir sus webs al castellano y contratar a trabajadores bilingües para todo tipo de puestos.
De hecho, nosotros estamos buscando ingenieros bilingües para trabajar en una startup ubicada en Silicon Valley & Barcelona, y somos conscientes de la demanda de profesionales políglotas que existe en el mercado.
Enrique Burgos en febrero 11, 2008 ·
Una pena no poder asistir al evento Facebook, espero..imagino..seguro que colgaras videos en el blog….ya nos contaras..
Martín Alejandro Carmona Selva en febrero 14, 2008 ·
Soy usuario de internet desde 2005 -O sea, un freakie de cuidado-.
Ergo, para mí la web -como la computación en general, es EN INGLÉS-.
El tema es que no tengo nada con que se traduzcan las cosas -a cada cual le gustan las cosas como le gustan-, pero lo que me PONE DE LA GORRA es que, tanto Facebook como Youtube, de repente un día, de buenas a primeras -y sin que yo lo pidiese- me aparecieron en Castellano.
¿Por qué? ¿acaso yo no firmé un «contrato» con ellos en Inglés?
En fin, que no lo entiendo… Facebook, ya lo pasé a Inglés y, por ahora funciona bien, pero Youtube, no para de mandarme mails en Castellano… en fin… que se está acabando lo que se daba… ahora solo falta que por vivir en España estemos obligados a bajar el Firefox en Castellano…
francisca en julio 12, 2008 ·
NO ENTIENDO NADA EN INGLES , NO SE COMO SE UTILIZA EL FACEBOOK YA QUE SOY NUEVA EN ESTA PAGINA Y QUERIA SABER COMO SE UTILIZA Y COMO ME PUEDEN AYUDAR A COLOCARLE VARIAS COSAS ENTRETENIDAS Y LINDAS , QUIERO COLOCARLE FOTOS MIAS Y IMAGENES QUE ME GUSTEN A MI COMO DE CIGARROS , DE TRAGOS , ETC… ME GUSTARIA QUE FUERA EN CASTELLANO YA QUE NO ENTIENDO NADA MUCHAS GRACIAS .
Dejar un Comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.
Ernesto en febrero 8, 2008 ·
Son buenas noticias, a ver si con esto le gana cuota a Hi5 (que hace rato tiene dicha version) en nuestros paises. Dicho sea de paso…. cual es tu opinion sobre Hi5? Crees que sera posible monetizarla ? que juega en su contra?