2005 14
1000 Palabras en Otro Idioma
Publicado por MartinVarsavsky.net en Ideas Nuevas con Sin Comentarios
Hablo castellano, inglés, francés e italiano…pero no alemán. Me gustaría aprender alemán, pero por lo que he podido ver, hablarlo bien debe ser bastante difícil. Pensando en este desafío y poniéndome objetivos más modestos, como el de poder descifrar de qué trata un artículo en un periódico o una conversación entre amigos, se me ocurrió un método. Ahora que tenemos tanto poder de computación, debe ser fácil saber cuales son las 1000 palabras más frecuentemente utilizadas en un idioma. Inclusive, se debe poder saber qué porcentaje de todas las palabras que aparecen en un periódico representan esas palabras. Si estas son, por ejemplo, un 20% de todas las palabras escritas en un cotidiano, quizás sí vale la pena hacer el esfuerzo. Si no, nos queda la posibilidad de usar traductores.
Me contaron que Google está trabajando en el primer traductor por computadora que realmente puede llegar a funcionar. ¿El Método? Tener una enorme base de datos indexada de traducciones hechas por humanos y contrastar las oraciones con otras equivalentes ya traducidas. ¡A ver si los de Google me ahorran finalmente tener que aprender alemán!
Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars
Entradas relacionadas
Sin Comentarios
Avern0s en noviembre 14, 2005 ·
Bueno la idea que comentas es algo antigua, ya la utlizó por ejemplo Sherlock Holmes en uno de susu casos para intentar descifrar mensajes encriptados. Creo ademas que es uno de los primeros metodos que se utilizan para descifrar mensajes.
Saludos
libertacom en noviembre 14, 2005 ·
Sobre eso ronda la idea del nuevo esperanto, no recuerdo el nombre pero era algo como worldenglish. Se pretende coger las palabras mas comunes del inglés, simplificarlas y listo: comunicación universal. Eso sí se sacrifica mucho vocabulario que se sustituye por varias palabras menos comunes.
La idea es del típico gurú americano, aunque lo único realmente novedoso es darle respaldo oficial a un práctica común; al final se termina tirando de un limitado vocabulario inglés para entenderte con gente de otros idiomas menos comunes.
xabi en noviembre 14, 2005 ·
Aquí las tienes en Ingles:
Marcelo Ratafia en noviembre 14, 2005 ·
Martin,
Yo fui 14 años al Colegio Aleman y la verdad es que es un idioma interesante, pero muy dificil. Además tienes que seguir practicandolo para mantenerlo.
Pero me parece buena la idea…ahora, si sabes 1000 palabras, y no sabes como armar una oracion, te harás entender más bien como cavernicola! =)
Un abrazo,
Andrés Goldszmidt en noviembre 18, 2005 ·
Hola. Soy argentino y vivo en Alemania y la verdad es que creo que vale la pena el esfuerzo de aprender el idioma, que por otra parte encuentro muy divertido. Me sorprende gratamente que existe una cosa en el mundo que yo puedo hacer y Varsavsky no. Por lo menos hasta que usted aprenda. Un saludo cordial.
Detlef en julio 2, 2006 ·
Los profesores de una academia de idiomas en Berlin utilizan la lista del vocabulario más frequente del alemán, vea http://berlindividual.gmxhome.de/german
KLAUDIA en octubre 13, 2006 ·
YO ESTUBE VIVIENDO EN ALEMANIA 5 AÑOS Y LA VERDAD VALE MUCHISIMO HABLAR ALEMAN PORQUE ES SUPER INTERESANTE
mauricio schade en mayo 17, 2007 ·
quiero aprender alemen pero no se como estoy buscando en internet pero no pillo
gaby en septiembre 13, 2007 ·
hola:
me gustaria saber el idioma de islam, sultán y yihhad
espero su respuesta.
gracias
aca463 en octubre 17, 2007 ·
Pues me alego mucho.
Google quiere ir siempre por delante de todos los demás y quiere avarcarlo todo.
Por ahora lo está consiguiendo.
jaziel elybeth soto anduaga en febrero 6, 2008 ·
me encantaria aprender aleman!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
bere en marzo 15, 2008 ·
a mi me gustaria aprender aleman por que tengo 2 amigos alemenes y luego platican entre ellos y no les entiendo nada y se ve que ese idioma es interesante
Marianna Esquirvoulausquen en agosto 11, 2008 ·
holaaaaaa!!!!!
cómo andan?bueno..nada….soy de Argentina, y quiero saber o aprender alemán, por que mis 2 primos lejanos son de allá y no entiendo mucho!!!!
ojalá puedan ayudarme!!!!
besos!!!!!
carolina en abril 24, 2009 ·
como estan buenisimo pero pongan mas palabras y mas idiomas!!!
chau…
……………………………caro…………………………………………………
Dejar un Comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.
Manuel Schöppl en noviembre 14, 2005 ·
Enhorabuena y mi pesamen por interesarte por el idioma aleman 🙂
Estupenda idea, pero no se si esto va a funcionar con un idioma que tiene tantas declinaciones y excepciones gramaticales como el aleman y dependiendo del uso de la declinacion, el significado es completamente diferente. Ya no me gustan las traducciones de google en ingles-español pero con las de aleman tengo que hacer autenticos esfuerzos para conseguir descifrar el significado.
A mis hijos los estoy educando bilingües castellano-aleman, pero en lo que realmnete hare hincapie es en el ingles. Ese es el idioma universal de los negocios y del entendimiento a nivel planetario, a dia de hoy.