Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars

Sin Comentarios

Marcelo R en marzo 5, 2008  · 

Sinceramente, creo que son dos blogs bien diferentes, así que sería difícil elegir entre uno. El de español me parece más ameno, más cálido, el de inglés tiene análisis mucho más profundos sobre algunos temas de los cuales no hablas en el de español.

En definitiva: disfruto de ambos blogs! Y si escribieras un tercero en italiano, portgués o alemán, lo disfrutaría igual!

Un abrazo,

3,0 rating

ana en marzo 5, 2008  · 

Que manía con el inglés ,Martín.Fíjate que ahora estoy tratando de comunicarme en hebreo con otro fanático(ese ya ni siquiera quiere escribir en la Castilla).Traduzco ,escribo en la castilla y el otro contesta en hebreo.Así es el blog.
Traducir el inglés es fácil ,pero puedes imaginar traduciendo esos textos a un»tronco»( no con la acepción del pelas sino la argentina)como yo.?
Al final si le pones textos en inglés a la gente y los obligas a traducir les vas a enseñar el inglés con facilidad.VOTO POR EL BILINGUISMO es también forma de agregar cultura.

3,0 rating

PuntoHuesca en marzo 5, 2008  · 

Me es indistinto.

Si necesitas ayuda con las traducciones sabes q puedes contar conmigo Martín…

Hasta la próxima, PuntoHuesca.

3,0 rating

Jorge en marzo 5, 2008  · 

Un blog solo en inglés y otro solo en castellano. Y que en el blog en castellano también salgan los artículos que publico en inglés, pero traducidos.
Saludos Santiagueños

3,0 rating

Enrique Burgos en marzo 5, 2008  · 

Ambos idiomas juntos…porque tengo que tener dos lectores de feeds informandome de tus actualizaciones? Carece de sentido…cualquiera que te siga imagino que tiene los conocimientos basicos de ingles para entender un post…

http://www.enriqueburgos.com

3,0 rating

ElPel@s en marzo 5, 2008  · 

Martin tronco eres un notas… ¿Pues en que idioma lo vamos a querer? En Chino que son mas peña y tendras mas lectores…. Puestos a tener que traducir… lo mismo nos da.

PuntoHuesca y Rodolfo troncos no sabeis donde os habeis metido por empezar a traducirle gratis al Martin…

3,0 rating

Javier en marzo 5, 2008  · 

Martín en mi caso yo leo los dos blogs, en español y en inglés. Creo que las personas que quieren leer tus post en inglés siguen tu blog en inglés, como lo hago yo. No veo porqué deberíamos mezclar las cosas. Además vos decís: «mi blog en castellano está orientado a los temas que le interesan a los que leen en castellano y mi blog en inglés son temas más internacionales». Creo que si decides publicar todo en el blog deberías pensar en tener solo uno ¿Para qué duplicar todos los post?
Bueno ese es mi punto de vista, desde ya que respeto lo que decida la mayoría por votación.

3,0 rating

Tielve en marzo 5, 2008  · 

Indudablemente prefiero el castellano.

3,0 rating

Jan en marzo 5, 2008  · 

Hola & Hello Martin. Un blog es algo vivo. Your blog especialmente lo és. Deberías hacer la prueba. A mi personalmente don’t like la idea porque my brain entiende el inglés pero se comunica en spanish. Pero, si tienes verdaderas ganas de make a mix de ambos mundos pues debes probarlo y ver cómo se recibe by us. Anyway, I know que tengo el acceso a la english version ahí al alcance de un click.

3,0 rating

Javier en marzo 5, 2008  · 

Martín yo leo tus dos blogs, en inglés y en español. Creo que las personas que quieren leerte en inglés lo hacen a través de tu blog en inglés. Además vos dijiste en uno de tus post: «en general mi blog en castellano está orientado a los temas que le interesan a los que leen en castellano y mi blog en inglés son temas más internacionales». Tampoco le veo gracia al hecho de duplicar post. En todo caso deberías tener solo un blog y listo.
Bueno esta es mi opinión, demás está decir que respeto lo que decida la mayoría por votación.

3,0 rating

Oscar en marzo 5, 2008  · 

Yo también creo que es mejor tener dos blogs, ya que el contenido de las entradas parece estar redactado.. no sé.. es distinto, por eso propongo, para aquellos que no quieran tener que seguir dos rss, que escribas el titulo de tus posts en el blog en inglés de manera que nos lleve mediante un enlace a la entrada en inglés, y aquellos que no quieran seguir tus entradas en ese idioma no se verán tan afectados con una mezcla de idiomas en el blog.

Salu2,
Oscar Barrios

3,0 rating

Oscar en marzo 5, 2008  · 

Por cierto, si vas a hacer caso a tu encuesta, pasa primero el filtro de ip, porque he podido votar tres veces…

3,0 rating

Wolfgang en marzo 5, 2008  · 

Ich würde lieber eine deutsche Version bevorzugen

3,0 rating

Francisco en marzo 5, 2008  · 

Martin en Español. A si de claro.

3,0 rating

Hernan en marzo 5, 2008  · 

No veo porque no hacerlo, ahora en vez de tener dos Feeds podemos tener solo uno. Lo único que si esperas que comentemos en ingles… ya me cuesta a veces en castellano. Ahora sí, luego no te quejes de nuestro inglés estilo «Tarzán» en los comentarios.

3,0 rating

nos_hemos_vuelto_locos? en marzo 5, 2008  · 

Martin, me gustaria a ser posible que publicaras en español tu interesantisimo post «Israel is at war and says it´s not, US is not at war and says it is».

Tengo interes en saber que opinan al respecto los amigos y lectores del blog en español, porque los comentarios que te han dejado en la version en ingles son a mi juicio bastante impresentables.

Aunque no suelo hacer las cosas gratis, me ofreceria a traducirlo yo mismo –siempre que no lo quiera hacer uno de los «traductores oficiosos» del blog, que tan bien lo han hecho antes 😉

3,0 rating

Marco H. en marzo 5, 2008  · 

Ambos son interesantes, y creo que deberías mantenerlo así, si tu tiempo te lo permite. En cualquier caso, prefiero tu blog en español, creo que es mucho más cercano, y donde realmente expresas tus opiniones sin tapujos, desde un punto de vista más personal. Es posible que gusten más o menos, pero la gente te escucha, algunos te rebaten, y otros te apoyan, pero desde luego comentan, algo que me parece más enriquecedor como lector, y que es algo muy de agradecer en un blog.

3,0 rating

alex en marzo 5, 2008  · 

Es igual.

3,0 rating

Martin en marzo 5, 2008  · 

Martin,
What is your aim with the blog? I guess this is the first question.
I understand that you do not want to translate the very same article to another language for the reason being. Please correct me if I am wrong, but your projects are rather multinational or global than national. Therefore any article you write in Spanish and do not translate to English is a loss for your English or international reader community.

By the way, I am not quite sure I understand why the poll is published in your Spanish blog only. What about the opinion of the non Spanish readers with respect to the Spanish articles?

Having said this, I clearly would prefer an English blog only, not because I am not able to read Spanish but for consistency and efficiency. I would prefer you publish one article more than spending your time in translation.
A solution might be to publish a google translation link to your English blog
(e.g. http://www.google.es/translate?u=http%3A%2F%2Fenglish.martinvarsavsky.net%2F&langpair=en|es&hl=es&ie=UTF8 ).
So everybody con easily read your blog in Spanish. Maybe the quality is not perfect. But it might be sufficient. Doing it bilingually would result in inconveniences for the reader as she/he has to copy/paste to translate a single article (both Spanish and English readers as I assume that articles are not translated).

Quien quiere leer este comentario en castellano, puede cortar el texto de arriba y pegarlo en el traductor de Google:
Link: http://www.google.es/translate_t?hl=es

3,0 rating

Rodolfo Llanos en marzo 5, 2008  · 

Colegas:

Por que no dejan de sufrir con el idioma.

Nos contactan, mencionan que son lectores de blog de Martín, les haremos un 10% de descuento y sin son FONEROS les haremos otro 10% de descuento para aprender inglés por videoconferencia.

Tema terminado para siempre. El éxito y el idioma ingles utilizan caminos aledaños.

Abrazo
Rodolfo Llanos
http://www.soloingles.com

P.D.: Martín gracias por permitirme el PNT.

P.D.: MARTÍN ya te envié un mail a tu casilla APRA que me mandes lo que necesitas traducir para el blog.

P.D.: ElPelas no te preocupes tomando clases con nosotros pronto harás TU las traducciones…jejejej

3,0 rating

Mariano en marzo 5, 2008  · 

Ultimamente los articulos que escribis en ingles son mucho mas interesantes, más profundos y bastante más analiticos que los que escribís en español.

MB

3,0 rating

Alejandroperez en marzo 5, 2008  · 

Martin cuando hagas votaciones así indica en el mensaje que se trata de una votación. Te lo recomiendo ya que revisando el feed puede verse solo un trozo de código.

AlejandroPérez

3,0 rating

Marc Arza en marzo 6, 2008  · 

Creo que lo mejor seria un sólo blog en inglés. En todo caso, mejor uno con artículos en varias lenguas que dos o más blogs distintos.

Saludos,
Marc Arza
http://www.catalunyafastforward.blogspot.com

3,0 rating

yo en marzo 6, 2008  · 

el volem en bon mallorquí, urooooo ueeeeeepp, arriiiiii, turaaa sa someraaaaaaa auu idò

3,0 rating

Geo en marzo 6, 2008  · 

En español junto los que publicas en ingles pero estos últimos añadiendole una traducción debajo en español

Saludos

3,0 rating

Laser15 en marzo 6, 2008  · 

¿Para qué guardar las perlas blancas y negras en cajones diferentes, Martin?. Integrandolas visten mejor.

3,0 rating

neoyorquina en marzo 6, 2008  · 

If it ain’t broke, don’t fix it. No lo cambies, por favor. A mí, me gustan las dos versiones distintas. Un saludo.

3,0 rating

Margarito en marzo 6, 2008  · 

Aunque mi ingles no es muy bueno, estoy de acuerdo en que los articulos en ingles son generalmente mejores. Creo que es por que en ingles hablas de temas globales, y en español de temas personales. Aunque no siempre claro. Y, por favor el Google translator solo vale para hacerte una idea de lo que se esta hablando, pero la traduccion es HORRIBLE…
Saludos a todos, menos a los intolerantes.

3,0 rating

Juan Miguel Cejuela en marzo 6, 2008  · 

Como bien dicen otros comentarios, estudia qué público quieres tener y por tanto selecciona idiomas. Si quieres tener una mira global, es obvio. No obstante siempre es bonito dejar un hueco para tu lengua materna en el que puedas hablar más cómodo de otros temas, como los éxitos de tus hijos, por ejemplo. Y traducir quita tiempo y apenas sirve a no ser que sean posts muy populares.

Lo que puedes hacer es tener un único blog con meta tags para los idiomas. Así la gente podrá agregarte en feeds sólo a las secciones que quieran, a saber, inglés, castellano, o el blog completo. Esto lo hace muy bien Microsiervos, échale un ojo. Creo que para tí es la mejor solución. Así también puedes sólo centrarte en la traducción de textos que han tenido éxito.

3,0 rating

maria isabel en marzo 6, 2008  · 

Martin, creo que no deberias abandonar el blog en español.
Ya el ingles nos invade a cada paso y mas en internet. Demos lugar a los que no son bilingues. Como los ingleses o americanos que tampoco hablan otro idioma, solo ingles. Dejanos nuestro hueco en español, que es importante.

3,0 rating

s21 en marzo 6, 2008  · 

Pues yo creo que en ambos idiomas se debería poner las mismas entradas, hay gente como yo que no sabe inglés y le gustaría leer todo, si en inglés hay diferentes cosas pues fastidia.

3,0 rating

alberto en marzo 6, 2008  · 

Mucho más cómodo en 2 idiomas, y los que no están cómodos con el inglés, o pasan del post o lo leen por encima, así ayudas a la gente a familiarizarse con el inglés leyendo un blog bilingue.
.

3,0 rating

Oscar en marzo 6, 2008  · 

Una pregunta…
Vale… ya sabes que el inglés es el idioma internacional y tal y cual..
Pero… si te estas planteando meter post en inglés en tu blog español, porque no haces lo mismo con tu blog inglés?
Parece un poco injusto para los hispanohablantes.
y si creas un solo blog y escribes en el idioma que te sientas más cómodo en cada momento? Si quieres hablar de cosas personales, supongo que te sentirás mas cómodo en español, si quieres hablar de detalles más técnicos supongo que es mas fácil y lógico redactarlo en la lengua donde nacieron esos términos…

Saludos,
Oscar

3,0 rating

zahorin en marzo 6, 2008  · 

Veo que está ganando, de momento, la opción de mezcla de ambos.
Por mi parte, aunque entiendo bastante el inglés escrito, mi tiempo es muy limitado. Me gusta leer mucho y lo hago muy rápidamente, por lo que preveo que pasaré por alto tus entradas en inglés por una simple cuestión de «productividad».
Hagas lo que hagas, que te salga bien.

3,0 rating

Silvia Porras en marzo 7, 2008  · 

Martin si tu blog en Spanish como el del Ingles funcionan muy bien, entonces por que necesitas modificarlos?

3,0 rating

salvasi en marzo 7, 2008  · 

De Inglés la red esta llena, apuesta por el Español.

3,0 rating

fernanda en marzo 8, 2008  · 

uno en portugués, no pude ser? jejeje

3,0 rating

fernanda en marzo 8, 2008  · 

perdón: «puede» :))))

3,0 rating

ana en marzo 8, 2008  · 

Fernanda,Silvia Porras feliz dìa a Uds y todas las mujeres!

3,0 rating

Luis en marzo 10, 2008  · 

Creo que es una tonteria hacer esta pregunta, si quiero leer tus posts en inglés, entro al blog en inglés y lo mismo para el español. No se trata de tener una revoltura de idiomas en el blog. Podrias tener un blog en francés e igual lo leeria, no tiene más chiste que hacer click en el idioma que prefiero leer… ademas son blogs diferentes!

3,0 rating

Dejar un Comentario