Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars

Sin Comentarios

ana en marzo 16, 2008  · 

Acá pasa lo contrario de Cuba te muestran cosas hermosas y quizás para muchos no haya acceso¿en relación a esos precios puede acceder la masa común a los mismos o su aproximación?¿que ganancias percibe el común?
Es una lástima que allí no se pueda ver al auténtico Japon ,hay un cruce en diagonal que parece un bis de New York,

3,0 rating

Pablo Nebreda en marzo 16, 2008  · 

Japón no es caro actualmente para un europeo. Solo en los barrios pijos los zapatos te cuestan 600 euros, en el resto te cuestan entre 15 y 20 si mal no recuerdo. Lo mismo pasa con la comida. Teniendo en cuenta que allí el lujo es ir a un italiano, y lo cutre es ir a un japonés (lógicamente). Por 10 euros te pones como el kiko ¿dónde puedes hacer eso ahora en cualquier gran ciudad española?

3,0 rating

pep en marzo 17, 2008  · 

No sé porqué tanta ‘manía’ con decir que en España se dice así y en Argentina así cuando ‘ganga’ se dice perfectamente aquí en España igual que ‘vidriera’ aunque supongo que el nombre que buscabas es ‘vitrina’ pero, hasta dónde yo sé, los dos son correctos.

3,0 rating

Pedro Galán en marzo 17, 2008  · 

Martin, ¿qué modelo de cámara usas? No consigo verla en el reflejo del escaparate. ¿Es una cámara oculta?

3,0 rating

Ivan de la Jara en marzo 17, 2008  · 

Hombre por 10 euros (12) comes en cualquier chino 😀

3,0 rating

chispi en marzo 17, 2008  · 

viendo tu imagen reflejada en el cristal pareces un playboy buscando alguna ropita para una chati

3,0 rating

ana en marzo 17, 2008  · 

Que linda la carterita ,por lo menos se la llevaste a tu mujer de regalo?

3,0 rating

ana en marzo 17, 2008  · 

Martín,ten piedad de tus connacionales que no podemos salir por el area del dolar.
Vete a París ,que es más linda que Tokio, y difunde en videos todas sus linduras.
Yo lo único que te re envidio es el departamento en París en ese edificio tan chic.

3,0 rating

ana en marzo 17, 2008  · 

Si fuera a Japón seguramente consigo todos los modelos,parece que las japonesas calzan número bajo .En Occidente tengo que conformarme con lo que haya.Todos los piés son mas largos que el mío.

3,0 rating

de_amicitia en marzo 17, 2008  · 

Vidriera ——– Escaparate

3,0 rating

Ivan de la Jara en marzo 17, 2008  · 

Tener los pies pequeños es sintoma de pureza en japon 😉 hay sitios donde se ponen zapatos diminutos y se deforman los pies para que no les crezcan

3,0 rating

ana en marzo 17, 2008  · 

A mi no me crecieron solitos.
Mira tú,yo bañándome en agua bendita japonesa.
Lástima no vivir en la época del “principe azul”.Pero me conformo con el mìo porque es buenito.

3,0 rating

Federico Aikawa en marzo 18, 2008  · 

El paquete que figura en el ingreso del local, es un paquete de arroz. Tradicionalmente se utilizaba para transportar arroz de un lugar al otro. Ahora es como un símbolo de riqueza y fortuna (y suerte para el negocio)

Extraño Japón 🙁

Un abrazo

3,0 rating

Martin Varsavsky en marzo 18, 2008  · 

Pedro Galán,

En este caso una Sony, que es mitad de camino entre una de las más chicas y una reflex

Daniel Garcia Losada en marzo 19, 2008  · 

Pep #3:

No creo que sea una mania o al menos no que sea malo. Soy venezolano y aunque mi lenguaje es lo suficientemente neutro como para que me entienda un español, un mexicano (con x porque asi lo escriben ellos) o un argentino, es cierto que en alguna ocasion no he sido capaz de hacerme entender porque llamamos de forma diferente una misma cosa, como la vitrina, vidriera, escaparate de Martin. Si te digo que “mi computadora no prende, me provoca botarla al piso…” es posible que me entiendas pero no es esa la frase que dirias tu si quisieras decir lo mismo. Justamente porque tenemos diferentes palabras y la audiencia de Martin viene de diferentes partes del mundo, es por lo que intenta explicarse de la manera mas amplia posible. Digo yo 😉

3,0 rating

xl en marzo 20, 2008  · 

AIKAWA

Gracias por la explicación, me da a entender muchas cosas…

DANIEL GARCIA LOSADA

La “X” hasta principios del siglo 20 se leía como “J” por eso decimos “Tejas” “Méjico” “Oajaca” aunque las escribamos “México, Texas, Oaxaca…”

Fijate que mi nombre Xavier, en castellano se escribe con “J” pero el santo es San Xavier, y en el resto de idiomas se escribe XAVIER (Catalán, Francés, Inglés, en vasco es XABIER) la excepción es en italiano que se escribe SAVERIO. Y piensa que el sonido “J” no existe en muchos idiomas, y estas se leen como “gh” (Je suis, Jones…), incluso la letra “J” no existe en varios abecedarios como el Italiano…

3,0 rating

Dejar un Comentario