Mi hija Isabella está estudiando sintaxis. La oración que le dieron para analizar es “el matrimonio es la principal causa del divorcio”. En esta frase tan original, Isabella tiene que encontrar el sujeto, el predicado, el núcleo verbal, los complementos (directos, agente, indirectos, circunstancial) y los atributos.

Isabella me pidió ayuda y me dio pena ser incapaz de ayudarla, ya que en Argentina, donde estudié yo, la sintaxis tenía curiosamente otro vocabulario. Además, la gramática nunca se me dio bien. Pero, no entiendo. ¿Cómo puede ser que hable castellano, francés, inglés e italiano sin saber casi nada de gramática? ¿No será que la gramática, en vez de ser la base de la lengua, consiste en una serie de reglas arbitrarias que nadie consulta ni sabe al hablar? En mi caso aprendí inglés, francés e italiano hablando, y pasando tiempo en USA, Francia e Italia. Frecuentemente hablo con españoles o argentinos que saben mucho de gramática de otros idiomas, pero no saben….hablarlos.

Creo que la gramática es algo intuitivo, que se aprende sin saberla y que saberla, paradójicamente, entorpece su aprendizaje, que sólo llega con la práctica. En mi casa, en vez de enseñar gramática tenemos una regla muy sencilla para que mis hijos aprendan inglés y es que sólo se puede ver televisión en inglés. Considero que mis hijos aprenden más inglés mirando Friends, los Simpsons, Family Guy, Prison Break, Lost y otras series, que en sus aburridas clases de gramática en inglés. Para el castellano la solución son los libros. Leyendo se aprende más sintaxis que estudiando…sintaxis.

Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars

Sin Comentarios

nicolas en noviembre 19, 2006  · 

pura verdad, tengo la misma experiencia

Luis Ramirez en noviembre 19, 2006  · 

La sintaxis y la gramática son hijas de una educación tradicional que sobre-valoraba el comando del lenguaje como elemento diferenciador y por ende uno de los grandes “estratificadores sociales”. Si bien abogados, escritores y personas ligadas al mundo de las humanidades deberían tener un excelente dominio de estas reglas del juego, es probable que otro tipo de personas ya no necesite ser un erudito en la gramática. Desde luego, no es necesario para personas que se mueven entre distintos países y que requieren un manejo funcional de varios lenguajes. El punto es, Martin, que por ahora no esta claro (me imagino) que tipo de oficio van a tener tus hijos cuando sean adultos así que probablemente no sea mala idea hacer el esfuerzo por tratar de incentivar este tipo de enseñanas. Es mejor abrir posibilidades que cerrarlas a priori.
saludos,
LR

neogenesis en noviembre 19, 2006  · 

En mi caso pasó algo que seguro es común en muchas personas que aprendieron otro idioma al modo tradicional (clases particulares).

Fue en el estudio de la lengua inglesa cuando comprendí realmente el significado de la ortografía y sintaxis española. Creo muy bello e importante dominar ambas doctrinas, no para hablar el idioma sino para comprender algunos aspectos pragmáticos de su personalidad.

Sin duda es bueno que aprendan la estructura de una lengua, pero a la hora de hablar… pues poco van a recurrir a ella.

En mi caso particular, me hubiese sido muy difícil hablar correctamente el inglés sin conocer qué era un objeto directo, dónde se usaba y cómo se manifestaba. Sin duda, sin saber su nombre también se puede aprender, pero sin conocer el concepto creo que apenas se podría hablar.

Es cuestión de darle una nomenclatura técnica a nuestros conocimientos más básicos. Al fin y al cabo, todos hablamos una lengua y sabemos que en la oración “Ella trajo me la comida” algo falla.

Un saludo.

kayak en noviembre 19, 2006  · 

Curiosamente este post me recuerda a una exposición que tuvo que hacer una amiga mía en clase sobre las metodologías ágiles en contra de las más pesadas que se llevan en la ingeniería del software. Como introducción habló sobre un cuento en el que un chico aprendía la profesión de “Cazador de dragones”. Después de estar años aprendiendo el oficio, se dió cuenta de que todo lo que había estudiado no podía aplicarlo a la vida real, pues los dragones no existen.
Algo parecido ocurre con la gramática si se estudia de una forma muy detallada, y esque, como bien decías, creo que el lenguaje es muy dinámico como para aprender de esa regla llamada gramática. De hecho, creo que la gramática es una descripción y no una regla.

Por cierto:
(El –> Determinante ; matrimonio –> Nucleo)| Juntos, Sintagma nominal.
(es –> Nucleo; (la –> Determinante; principal –> Adyacente) Sintagma adjetival, Complemento del nombre; causa –> Nucleo (de –> Enlace; el –> Determinante divorcio –> Nucleo)Sintagma preposicional,Complemento del nombre)Sintagma Nominal, Complemento Directo)Sintagma verbal, Predicado Nominal.

Tampoco te fíes que hace ya unos años que dejé el bachillerato… ;-)

Mariano en noviembre 19, 2006  · 

así es. Es mas hay algunas escuelas de pensamiento, principalmente en el mundo angloparlante que ya no hablan de gramatica. Es muy interesante.

yo estudie en Argentina y el vocabulario de la sintaxis era el mismo que el de tu hija.

kike en noviembre 19, 2006  · 

Lo mismo digo.
Yo he descubierto que viendo series en inglés se aprende más y mejor.
Aprendes normalmente vocabulario que la gente usa, además como las ves en un contexto, se graban mejor en la mente. No pierdes el tiempo repitiendo las estileces y cosas repipis que enseñan en la mayoría de cursos de inglés en España.

Lo mejor de todo es cuando escuchas nuevas palabras. Así aprendes a pronunciarlas, cosa que es muchísimo más complicado hacer si primero las lees.
¿Por qué la mayor parte de los cursos de inglés enseñan al revés de como se aprende el idioma materno?
Si de pequeños primero aprendemos a hablar y luego a escribir, ¿cómo al aprender otros idiomas se hace al revés?.
Es algo que nunca he entendido.
Esperemos que poco a poco cambie esta tendencia.
Por cierto, yo a mis hermanos también les pongo las series que les gustan en inglés (y subtitulos).

XL en noviembre 19, 2006  · 

Martín, lo siento pero ultimamente estás diciendo algunas burradas sobre la educación, que son espectaculares.

A mi una vez me dijeron cuando era pequeño, la mala imágen que daba un adulto escribiendo con faltas… y se me quedo marcado.

Yo también hablo los mismos idiomas que tú, más catalán, y también soy por haberlos practicado, por que odio la gramática, pero me sigue dando mucha verguenza cuando escribo incorrectamente, y considero que no es propio escribir a un cliente cartas con faltas y errrores de sintáxis, dice mucho de esa persona y de la compañia que la representa.

Está bien que quieras ser moderno, pero vigila el futuro de tus hijos… Te lo digo de corazón.

Por cierto dejas ver a Peter Griffin a tus hijos de 10 y 12 años???

Mariano en noviembre 19, 2006  · 

XL realmente no se entiende lo que quisiste poner en tu comentario.

Xose en noviembre 19, 2006  · 

Creo que no está de más que aprenda gramática. No es inútil, y para escribir correctamente le puede ser muy útil. Incluso para hacer construcciones gramaticales más originales que las que ponen en la tele hoy en día.

Milton! en noviembre 20, 2006  · 

Yo siempre que quise aprender inglés, abandoné… no logro que se me queden las cosas metidas en la cabeza… por ahi con esto de ver muchas series se me pega de una vez… alguno recomienda algo para aprovecharlas mejor?

Por cierto, yo también estudié en Argentina hace poco y lo aprendi como lo está haciendo Isabella… por ahí tiene que ver con el programa de cada instituto…

Fernando López de Ayala en noviembre 20, 2006  · 

Mariano creo que el comentario de XL deja claro su postura sobre el tema, al igual que el de Luis Ramirez.

A mi personalmente, me parece triste que un universitario con estudios de postgrado piense que la TV puede suplir a la lectura y al estudio en el complejo proceso de aprendizaje de cualquier idioma.

Ser políglota implica algo más que el simple hecho de poder comunicarse en varias lenguas.

Manuel en noviembre 20, 2006  · 

La Sintaxis nos ayuda a construir frases correctas para expresarnos correctamente.

No es ninguna reminiscencia del Franquismo, como dicen por ahí.

Y por lo que se ve hoy en día, quizás sea más importante de lo que nos creemos. Tan solo hay que ver la cantidad de personas que se expresan incorrectamente y con gran cantidad de faltas de ortografía…
Conozco gente que es incapaz de construir las frases correctamente.

Tus hijos podrán aprender Inglés viendo la tele, pero otra cosa es que aprendan a expresarse correctamente en Inglés.

Por cierto:

Sujeto ‘El matrimonio’
Predicado ‘es la principal causa de divorcio’

Nucleo verbal: ‘es’
Complemento Directo: ‘la principal causa’
Complemento Indirecto ‘de divorcio’.

Andrés en noviembre 20, 2006  · 

Hola Martin, el hecho de que te haya ido bien a ti en algunos negocios dista, en mi opinión, de que puedas ser una referencia para la mayoría.

Tu anomia te ha permitido trasgredir normas que en ocasiones eran puros obstaculos, call-back , portales solo para operadoras… pero hay normas que conviene respetar, las convenciones a veces convienen, la alternativa es el caos.

Una educación basada sólo en normas quizá produzca tipos obsecuentes pero sin normas ni límites el peligro se llama la tiranía de las apetencias, la pereza, la indolencia…

Juan Navidad en noviembre 20, 2006  · 

Hola Martin,

Es cierto que cada dos por tres nos cambian el enfoque y la manera en que se enseña la gramática de muchas lenguas. La más “exótica” a mi juicio es la que se inventó Chomsky hace años que, en principio sólo funciona en inglés -y con calzador- y no tanto en el resto de las lenguas. Tanto cambio de terminología puede resultar un lío para los estudiantes. Pero, si os sirve de consuelo, de niño estudié en la escuela tres variantes distintas de euskera (vizcaíno, guipuzcoano y batúa) y ese sí que era un lío deconmunal del que supimos salir y ¡sobrevivimos!

No estoy de acuerdo con menospreciar la sintaxis o la gramática o lo de basar el aprendizaje sólo en el televisivo. Conocer la gramática nos permite, entre otras cosas, acercarnos a un idioma nuevo sabiendo que no podemos hablar en slang en ciertos ámbitos ni de manera demasiado culta donde no corresponde o que el inglés no son sólo phrasal verbs, tacos y frases hechas.

Aprender de una manera moderna implica que sepamos dominar nuestro lenguaje también desde dentro. Yo alucino muchas veces porque hay personas que en español confunden una preposición con un adverbio o un verbo con un nombre. Esta bien ser modernos, soy el primero que trato de innovar en mis cursos de formación al profesorado para que ellos/as lleven mis propuestas al aula, pero yo nunca diré que aprender es de idiotas como tampoco me apuntaré a la moda de escribir sin tildes, de rechazar el aprendizaje del latín, el griego o, como sucede en España, donde existe un rechazo visceral a las lenguas de otras comunidades autónomas. Un amigo me enseñó que la cultura está formada, entre otras cosas, de muchas lenguas (no sólo las que están de moda) y si queremos crecer podemos aprender a crecer con ellas.

Saludines,
Juan Navidad

jurgi en noviembre 20, 2006  · 

Me alegra contemplar que la mayoría de los que te leemos porque (supongo) creemos que puedes tener cosas interesantes que decir y porque esperamos aprender algo contigo estemos de acuerdo en opinar que esta vez te has equivocado. Creo que el aprendizaje de una lengua va mucho más allá de saber hablar en ella y poder comunicarte con otras personas que la hablan. Desde un punto de vista meramente funcional o utilitario puede parecer que lo único interesante de aprender un idioma es hablar con otra gente, pero creo que una lengua, con su sintaxis, morfología, vocabulario etc. permite conocer y entender muchas a cosas a cerca de la idiosincrasia, forma de pensar y de expresarse de una sociedad, y el reducir o eliminar su aprendizaje no haría sino empobrecer a esa sociedad.
Si todos aprendiéramos un idioma simplemente a partir de lo que hablan o escriben los demás sólo los muy dotados serían capacez de extraer de él sus claves y ser capaz de llevarlo a cumbres mayores y las diferencias sociales serían aún mayores. El objetivo de la escuela debe ser dar las mejores herramientas a los niños para que puedan desarrollarse plenamente, y conocer el funcionamiento interno de una lengua es una de ellas. Hay gente que puede parender matemática por intuición, pero el resto necesitamos que nos expliquen el teorema de pitágoras.

Martin Varsavsky en noviembre 20, 2006  · 

Jurgi, se está generalizando. Por supuesto que ortografia y vocabulario son importantísimos de aprender. Es la sintaxis que me parece arbitraria y poco çutil.

ciro314 en noviembre 20, 2006  · 

martin; estoy completamente de acuerdo con la idea que llevas tiempo expresando de la educación en España: estudiar mucho y aprender poco.

creo que haber estudiado sintaxis me ayuda a expresarme por escrito sin malentendidos. Los negocios se hacen cara a cara,no por escrito y creo que por ello la utilidad que le das es 0.

la pregunta es: ¿merece la pena invertir x horas de y profesores en z niños para evitar un malentendido escrito? creo que no.

Anónimo en noviembre 20, 2006  · 

De adolescente, cuando estudiaba gramatica inglesa, ahi descubri de los errores que cometemos en castellano en el lenguaje diario …

Creo que el aprendizaje debido solo a la practica oral, es mas lento, y siempre le faltara la base gramatical.

Al igual que en tus posts donde decis que ya no lees libros, me parece que estas en una posicion un poco extremista, y en este caso tambien, creo que la solucion esta en una combinacion de practica, gramatica y sintaxis.

Si el dia de mañana tu hija se querra dedicar a la escritura, en forma profesional, es muy probable que necesite de estos estudios.

javi en noviembre 20, 2006  · 

Yo creo que es más fácil decirlo que hacerlo. Para nosotros, los jóvenes que hemos estudiado un sistema tan arcaico como el español (en mi caso el vasco) en el que se le da más importancia al euskera que al inglés me resulta dificil ver la TV en inglés. A eso añadirle que muchas veces la veo con mis padres y, por supuesto, ellos no tienen ni idea de inglés.
El concepto me parece perfecto, pero en la práctica yo tengo mis dudas. Para los españoles creo que es más cómodo ver la TV en castellano.
Todo empieza por la educación. Tenga gramática o no, los idiomas hay que estudiarlos desde pequeños e intercambiar su estudio con estancias en el extranjero y en familias.

El Bambi en noviembre 20, 2006  · 

La verdad es que a mí el desprecio de la gramática me parece un disparate. Su utilidad y el costo por no conocerla se ve a diario en los periódicos y en los periodistas que cobran solo por hablar o escribir y ni siquiera saben hacer eso.

Mariano en noviembre 20, 2006  · 

toda clasificación es arbitraria y conjetural, inclusive la gramática y la zoología por dar dos ejemplos.

Esas ambigüedades, redundancias y deficiencias recuerdan las que el doctor Franz Kuhn atribuye a cierta enciclopedia china que se titula Emporio celestial de conocimientos benévolos. En sus remotas páginas está escrito que los animales se dividen en (a) pertenecientes al Emperador, (b) embalsamados, (c) amaestrados, (d) lechones, (e) sirenas, (f) fabulosos, (g) perros sueltos, (h) incluidos en esta clasificación, (i) que se agitan como locos, (j) innumerables, (k) dibujados con un pincel finísimo de pelo de camello, (l) etcétera, (m) que acaban de romper el jarrón, (n) que de lejos parecen moscas.

Esperanzas y utopías aparte, acaso lo más lúcido que sobre el lenguaje se ha escrito son estas palabras de Chesterton: “El hombre sabe que hay en el alma tintes más desconcertantes, más innumerables y más anónimos que los colores de una selva otoñal… cree, sin embargo, que esos tintes, en todas sus fusiones y conversiones, son representables con precisión por un mecanismo arbitrario de gruñidos y de chillidos. Cree que del interior de un bolsista salen realmente ruidos que significan todos los misterios de la memoria y todas las agonias del anhelo”

Anónimo en noviembre 21, 2006  · 

XL,de pequeño te dijeron q daba mala imagen un adulto escribiendo con faltas… y dices que se te quedó marcado.Entonces te sugiero q revises tu escrito:últimamente y compañía llevan tilde, sintaxis e imagen no y vergüenza lleva diéresis.
Sabemos que en internet nadie se preocupa por estas cosas(incluida yo) pero como tú estás escribiendo justamente sobre la imagen de los textos escritos correctamente, tendrías que aplicarte el cuento ¿no?.
Martín yo siempre aprobé lengua y literatura por los textos que escribía y salvo sujeto, predicado, verbo y objeto(aquí se llama complemento) directo e indirecto no tengo ni idea de gramática. Supongo que escribo bien porque leo desde los 4 años y porque además me gusta escribir, pero que no me pregunten por qué se organiza una frase o un texto de una manera y no de otra porque más allá del sentido común no sé explicarlo.

tnarik en noviembre 21, 2006  · 

las clasificaciones podrán ser subjetivas, Mariano, pero el lenguaje escrito es una construcción formal, como lo son todas las fijaciones del lenguaje, así que el subjetivismo que pueda haber existido en su creación es el mismo que el de las señales de tráfico. vamos, que será subjetivo pero que se trata de una definición formal y, como tal, tiene sus reglas que, en nuestro caso, proceden básicamente del latín y sus casos.

es como 2 + 2 = 4 en el sistema decimal. unos símbolos significan algo (el léxico), una estructura los relaciona de una cierta manera (la sintaxis). y si quieres escribir + 2 2 4, te entenderá el que sepa qué sintaxis estás usando y la sepa leer.

sí, la sintaxis es importante.

Asombrado en noviembre 21, 2006  · 

Martín, difícilmente va a encontrar tu hija los complementos que le piden en esa frase, la cual es atributiva. Espero que haya sido una trampa de quien se lo ha puesto, porque si no, demuestra ignorancia supina.

Un saludo.

Helios Prieto en noviembre 21, 2006  · 

Esto demuestra que la sintaxis es lo más importante en una lengua:
Sgeun un etsduio de una uivenrsdiad ignlsea, no ipmotra el odren en el que las ltears etsan ersciats, la uicna csoa ipormtnate es que la pmrirea y la utlima ltera esten ecsritas en la psiocion cocrrtea. El rsteo peuden estar ttaolmntee mal y aun pordas lerelo sin pobrleams.
Etso es pquore no lemeos cada ltera por si msima preo la paalbra es un tdoo.Pesornamelnte me preace icrneilbe…

Helios Prieto en noviembre 21, 2006  · 

En vista de la evolución del lenguaje castellano en los últimos años, debido especialmente a las aportaciones realizadas por los jóvenes y sus mensajes por teléfonos móviles, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, próximamente, la reforma modelo 2006 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.
Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. Evitara que gente como nuestro amigo Martín y su descendencia tengan que estudiar la tediosa gramática española. De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales.

* Supresión de las diferencias entre c, q y k:
Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero confundiría mucho si la mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote.

* También se simplifikará el sonido de la c y la z
para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema s, Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de Sesilia es asul”.

* Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x::
“Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

* Asimismo, se funden la b kon la v:
ya ke no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita (uve). Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

* Pasa lo mismo kon la elle y la y:
Todo se eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar”. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.

* La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto:
así, ablaremos de abichuelas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

* A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:
“Rroberto me rregaló una rradio”.

* Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j:
para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: “El general
jestionó la jerensia”. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

* Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las tildes o asentos:
Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: “Komo komo komo komo!”

* Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s:
kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.
Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

* Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano.
Asi, se dira: “¿ke ora es en tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la mujere” o “lo ombre”. Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino “benio”.

* Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo.
Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

* Eso si:
nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

Andrea en noviembre 21, 2006  · 

Y es que los bebés aprenden antes a hablar que a escribir.

Mariano en noviembre 21, 2006  · 

23, el lenguaje es una construcción subjetiva no es absoluta. de hecho si no sabes las reglas no lo entendes. llamr verbo a un verbo, complementos a los complementos y así sucesivamente es una clasificación y esa clasificación forma parte de la lengua y esa clasificación es arbitraria. Por que no llamar a los verbos rrarratagreu en lugar de verbos??? es o no es arbitraio???

La primera parte de mi cita hablaba de las clasificaciones y es la que intentaste refutar pero la segunta versaba sobre el tema que nos tiene aquí reunidos: el lenguaje. la repito: acaso lo más lúcido que sobre el lenguaje se ha escrito son estas palabras de Chesterton: “El hombre sabe que hay en el alma tintes más desconcertantes, más innumerables y más anónimos que los colores de una selva otoñal… cree, sin embargo, que esos tintes, en todas sus fusiones y conversiones, son representables con precisión por un mecanismo arbitrario de gruñidos y de chillidos. Cree que del interior de un bolsista salen realmente ruidos que significan todos los misterios de la memoria y todas las agonias del anhelo”

26, quita lo u de las vocales españolas, siempre le tuve tirria.

Martin Varsavsky en noviembre 22, 2006  · 

Helios,

Eso prueba lo opuesto, prueba que la ortografía es menos importante que la sintaxis. Pero poca gente entendió mi post. Yo quise decir que la sintaxis es importante, pero que así como se aprende a conducir….conduciendo, la gramática se aprende hablando. Igual es curioso que se pueda entender lo que escribiste.

tnarik en noviembre 23, 2006  · 

hombre, Mariano, que el lenguaje (cualquier lenguaje) sea eficaz para representar “estados del alma” o realidades físicas… pues hombre, no tanto como una experiencia directa, pero es que da igual, no tiene nada que ver con la sintaxis, la ortagrafía, ni con nada. por cierto, que Chesterton escribía y te transmite sensaciones con lo que escribe, digo yo. o sea, que el lenguaje no será tan inútil.

no sé, Martín, a hablar se aprende hablando, pero a escribir de forma que te pueda entender la gente… tienes que adscribirte a algún tipo de código. es como el carné de conducir. puedes aprender a conducir tú solo, con la práctica, pero en una vía pública, si no tratas las señales como lo que son, no hay forma de que el tráfico sea algo fluido y seguro.

XL en noviembre 24, 2006  · 

22 Totalmente de acuerdo, Justo lo releí, y me morí de vergüenza, luego llegó tu comentario, y demuestra lo importante que es escribir correctamente un idioma, para evitar estos ridículos.

Ahora como dijé a mi no se me da bien escribir, por que soy totalmente de números, por eso aprecio más la grámatica. Y por eso admiro a los que la dominan.

mendinho en noviembre 25, 2006  · 

Siguiendo esa línea argumental también podríamos aprender lenguajes informáticos como C, Java o XML por simple intuición, sin necesidad de leer ni uno solo de esos aburridos y largos manuales. Podríamos programar a pelo sin tocar la teoría, pero lo cierto es que esas reglas se crearon precisamente porque son muy útiles a la hora de utilizar un lenguaje con orden, correción y sin ambigüedades.

En el aprendizaje no hay muchos atajos: está muy bien ver series de televisión en inglés, pero también es necesario echarle un vistazo a la gramática y al Thesaurus por aburrido que nos parezca.

G.J. en febrero 18, 2007  · 

Muy buen artículo. Excelentes observaciones, y aún mejores las interpretaciones de los hechos. Explica porque nos cuesta aprender otras lenguas diferentes de la nativa; y en general, otros conocimientos. Para aprender a hablar un idioma en principio no precisamos sino relacionar un sonido o sonidos con una cosa (objeto) o con un grupo (cosas que forman un todo). Se aprende por la utilización, como el infante. Una explicación podría consistir en que las zonas cerebrales son especializadas. Por ello, tienen funciones diferentes, y precisas. Las que intervienen en el aprendizaje intuitivo de los idiomas están en una parte del cerebro diferente de las que intervienen en el aprendizaje lógico y analítico de los sistemas de reglas, como lo constituyen las gramáticas. El estudio libresco, que involucraría a éstas últimas, no me va a servir para hablar pues cuando hablo uso otra parte del cerebro, excepto el recurso de la conexión interna cerebral que es lo que conocemos como la memoria.
No sé hacia donde va el mundo, si hacia migraciones libres de grupos humanos, o regladas arbitrariamente por los Estados o por una futura UN. Si va hacia migraciones libres, es posible que allá por el siglo XXV la gente a raíz de los desplazamientos habituales diarios sepa intuitivamente varios o muchos idiomas, o se forme un IDIOMA COMÚN NUEVO COMÑUN o sea MUNDIAL síntesis de las otras lenguas, una especie de esperanto. G.J.

Dejar un Comentario

Es necesario identificarse para introducir un comentario, para lo que puedes utilizar cualquier de los sistemas que te presentamos a continuación.

Español / English


Suscribirse al boletín por e-mail:
Últimos Tweets