<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Twitxr explicado en Catalán</title>
	<atom:link href="http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 16:02:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: El tema del catalán y el castellano segundo capítulo</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-169028</link>
		<dc:creator>El tema del catalán y el castellano segundo capítulo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 18:40:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-169028</guid>
		<description>[...] este artículo publico la explicación de uno de los productos de Fon en [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] este artículo publico la explicación de uno de los productos de Fon en [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rodolfo Carpintier</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165484</link>
		<dc:creator>Rodolfo Carpintier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 16:51:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165484</guid>
		<description>Benjami tiene el pelo de un cano que no le/lo conocía. Espero que no sea por tener que explicar como funciona el Twixtr...:-)

Un abrazo, Benjamí...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Benjami tiene el pelo de un cano que no le/lo conocía. Espero que no sea por tener que explicar como funciona el Twixtr&#8230;:-)</p>
<p>Un abrazo, Benjamí&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: fernanda s</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165156</link>
		<dc:creator>fernanda s</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 22:13:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165156</guid>
		<description>Fue aprobada una reforma ortográfica en todos los países de habla portuguesa, la ortografía va a ser igual en todos los países. EL MEC de BRasil ya autorizó el cambio de  todos los libros didácticos...no sé...por un lado es bueno, pues la unificación hace el idioma mas fuerte, pero el dineral que se gastará para cambiar todo lo que esta impreso en todos los países de habla lusa, creo que daba para arreglar un montón de cosas más esenciales:
http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u400105.shtml
Es verdad que es más fácil de entender el portugués de BRasil que de Portugal... 

Uso el Flickr, me gusta mucho.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fue aprobada una reforma ortográfica en todos los países de habla portuguesa, la ortografía va a ser igual en todos los países. EL MEC de BRasil ya autorizó el cambio de  todos los libros didácticos&#8230;no sé&#8230;por un lado es bueno, pues la unificación hace el idioma mas fuerte, pero el dineral que se gastará para cambiar todo lo que esta impreso en todos los países de habla lusa, creo que daba para arreglar un montón de cosas más esenciales:<br />
<a href="http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u400105.shtml" rel="nofollow">http://www1.folha.uol.com.br/folha/educacao/ult305u400105.shtml</a><br />
Es verdad que es más fácil de entender el portugués de BRasil que de Portugal&#8230; </p>
<p>Uso el Flickr, me gusta mucho.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cacho</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165116</link>
		<dc:creator>Cacho</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 10:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165116</guid>
		<description>Ignoro por completo por qué has puesto esta frase:

&lt;i&gt;No se si entiendo bien a Benjamí porque le conozco &lt;b&gt;(lo conozco en argentino)&lt;/b&gt; &lt;i&gt;

&lt;b&gt;lo conozco&lt;/b&gt; no es algo dicho &quot;en Argentino&quot;, es &lt;b&gt;lo correcto&lt;/b&gt; en castellano segun la RAE y el Instituto Cervantes.

Decir &lt;b&gt;le conozco&lt;/b&gt; es una aberración llamada &quot;leísmo&quot;, que si bien esta muy difundida en paises como Paraguay o España (en este caso, gracias a lo mal que escriben en la prensa), no implica que sea eso lo correcto y que haya que destacar lo realmente correcto, como si fuera lo raro.

En España incluso se llega a extremos en donde en un mismo renglón de un libro podes ver frases del estilo:

&quot;El le quería, siempre deseo decirla que la quería&quot;

en donde demuestran que no solo sufren de &quot;leísmo&quot;, &quot;laísmo&quot; y &quot;loísmo&quot; sino que ni siquiera tienen coherencia en su uso y terminan usando los artículos de forma aleatoria, de acuerdo a como se hayan levantado ese dia o al precio del barril de petroleo o vaya a saber uno...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ignoro por completo por qué has puesto esta frase:</p>
<p><i>No se si entiendo bien a Benjamí porque le conozco <b>(lo conozco en argentino)</b> </i><i></p>
<p><b>lo conozco</b> no es algo dicho &#8220;en Argentino&#8221;, es <b>lo correcto</b> en castellano segun la RAE y el Instituto Cervantes.</p>
<p>Decir <b>le conozco</b> es una aberración llamada &#8220;leísmo&#8221;, que si bien esta muy difundida en paises como Paraguay o España (en este caso, gracias a lo mal que escriben en la prensa), no implica que sea eso lo correcto y que haya que destacar lo realmente correcto, como si fuera lo raro.</p>
<p>En España incluso se llega a extremos en donde en un mismo renglón de un libro podes ver frases del estilo:</p>
<p>&#8220;El le quería, siempre deseo decirla que la quería&#8221;</p>
<p>en donde demuestran que no solo sufren de &#8220;leísmo&#8221;, &#8220;laísmo&#8221; y &#8220;loísmo&#8221; sino que ni siquiera tienen coherencia en su uso y terminan usando los artículos de forma aleatoria, de acuerdo a como se hayan levantado ese dia o al precio del barril de petroleo o vaya a saber uno&#8230;</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Javier</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165099</link>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 07:57:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165099</guid>
		<description>es que son españoles</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es que son españoles</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Antonio</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165056</link>
		<dc:creator>Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 23:11:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165056</guid>
		<description>&quot;Lo conozco en argentino&quot; y en español de España también. Lo que sucede, Martín, es que los medios de comunicación han difundido tanto el leísmo, que ya hasta parece incluso correcto. Pero no lo es. En español el complemento directo se sustituye por el pronombre &quot;lo&quot; cuando es masculino y por &quot;la&quot; cuando es femenino. Exactamente igual que en Argentina.

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Lo conozco en argentino&#8221; y en español de España también. Lo que sucede, Martín, es que los medios de comunicación han difundido tanto el leísmo, que ya hasta parece incluso correcto. Pero no lo es. En español el complemento directo se sustituye por el pronombre &#8220;lo&#8221; cuando es masculino y por &#8220;la&#8221; cuando es femenino. Exactamente igual que en Argentina.</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jaime</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165044</link>
		<dc:creator>Jaime</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 20:37:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165044</guid>
		<description>Los dos son mallorquines (de nacimiento o &quot;adopción&quot;), el acento les delata, lo que ocurre es que en TV tienen la costumbre de hablar el catalán estándar, lo cual conduce a una paradoja, puesto que sólo en la TV se habla así, ni es puramente el catalán estándar ni el mallorquín de la calle.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Los dos son mallorquines (de nacimiento o &#8220;adopción&#8221;), el acento les delata, lo que ocurre es que en TV tienen la costumbre de hablar el catalán estándar, lo cual conduce a una paradoja, puesto que sólo en la TV se habla así, ni es puramente el catalán estándar ni el mallorquín de la calle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Benjamí</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165038</link>
		<dc:creator>Benjamí</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 19:27:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165038</guid>
		<description>Jordi, (#12): nací en Mallorca, pero viví muchos años en Reus y Calafell, hasta que me escapé volví --hace 10 años, más o menos. Para los catalanoparlantes continentales soy de algún lugar de las islas (como apuntas); para los mallorquines, menorquín o «de Barcelona» ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jordi, (#12): nací en Mallorca, pero viví muchos años en Reus y Calafell, hasta que me escapé volví &#8211;hace 10 años, más o menos. Para los catalanoparlantes continentales soy de algún lugar de las islas (como apuntas); para los mallorquines, menorquín o «de Barcelona» <img src='http://spanish.martinvarsavsky.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: a</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165011</link>
		<dc:creator>a</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 16:11:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-165011</guid>
		<description>La verdad es que no entiendo mucho, pero me da mucha risa como suenan a españoles hablando otro idioma, porque de tanto en tanto pronuncian alguna palabra de una forma que es  totalmente evidente que son españoles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La verdad es que no entiendo mucho, pero me da mucha risa como suenan a españoles hablando otro idioma, porque de tanto en tanto pronuncian alguna palabra de una forma que es  totalmente evidente que son españoles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Miquel</title>
		<link>http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-164998</link>
		<dc:creator>Miquel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 14:39:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish.martinvarsavsky.net/general/twitxr-explicado-en-catalan.html#comment-164998</guid>
		<description>Y ya estoy usando Twitxr! A ver si le pillo el espíritu!

http://twitxr.com/hulot/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y ya estoy usando Twitxr! A ver si le pillo el espíritu!</p>
<p><a href="http://twitxr.com/hulot/" rel="nofollow">http://twitxr.com/hulot/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

