Hablo castellano, inglés, francés, e italiano. Entiendo portugués y hablo algo de portuñol. Hace unos días estaba leyendo el blog en catalán de mi socio Benjamí de Meneame y pese a mis conocimientos de idiomas romances no me resultó tan fácil. Aquí va un ejemplo de un párrafo.

Estic ben segur que Nova York és moltes més coses interessants que no he tingut temps de trobar ni veure. A Roma, Paris i Londres el primer dia ja podia ensumar-hi xupxup cultural, a Nova York la flaira era de consumisme refregit.

Mi traducción es esta:

Estoy bien seguro que Nueva York tiene muchas más cosas interesantes que no he tenido tiempo de encontrar ni ver. En Roma, Paris y Londres el primer día podía (ensumar-hi xupxup cultural, ese me dejó trabado) y luego en Nueva York la “flaira” que no se que es, era de un consumismo “refregit” que tampoco se que es. Lo de xupxup se me ocurre que puede ser chupa chups que son unos chupetines españoles. En sentido general el párrafo parece decir que el acaba de llegar a NY que NY no es tan fácil de descifrar culturalmente como las ciudades europeas.

Pero queriendo entender más le pedí ayuda a Benjami. Concretamente le pedí un sitio que enseñara catalán a hispanoparlantes y me pasó este. Me decido a aprender la primera lección esta mañana y a los pocos minutos me encuentro aprendiendo como se dicen palabras inútiles y absurdas como higado y antebrazo en catalán. Lo que yo no entiendo es por qué la gente que enseña idiomas no se da cuenta que enseñar idiomas no es abrir una enciclopedia y enseñar palabra por palabra todas el vocabulario de otro idioma. Lo que yo quiero aprender del catalán es las 100 palabras más usadas que son DIFERENTES del castellano y que no se pueden deducir fácilmente del castellano. De que me sirve aprender de vuelta todo lo que se por el castellano (y en mi caso por los otros idiomas romances). Lo que quiero es aprender las conjugaciones básicas de todos los verbos, los artículos y otras herramientas para poder entender de qué y en qué tiempo verbal me están hablando siempre y cuando sean diferentes a las del castellano. Y no solo quiero aprender las palabras diferentes sino quiero aprender las palabras importantes. Las menos importantes las prefiero dejar para un diccionario en linea o para cuando sea un perfeccionista del catalán ¿De qué me sirve en mi primera lección de catalán aprender que la encia se dice la geniva? ¿Cuándo fué la última charla sobre genivas que tuviste? Creo que el error más grande que cometen los que enseñan idiomas es no darle un ranking de importancia a lo que enseñan, les falta el google ranking de las palabras y en el caso del catalán no se trata solo de enseñar las palabras importantes sino de enseñar cuales son las reglas por las cuales las mismas palabras se hacen diferentes en castellano y catalán y luego las que no son para nada similares como que la muñeca se dice el canell. Si yo hiciera un sitio en internet para que la gente en castellano aprendiera catalán lo que haría es:

-poner una lista que sean las 100 palabras más comunes en catalán que le suenan raras para uno que viene del castellano, por ejemplo que con se dice amb sería una de ellas.

-las reglas por las cuales las palabras se transforman del castellano al catalán, por ejemplo si tienes “ue” prueba con una o.

-algo como lo que si pusieron en la lección uno y que me fué muy util que es un repaso de los pronombres, artículos, de nuevas letras y acentos, en fin, lo básico.

Aclaro que yo aprendí italiano y francés con amigos (digamos amigovias) y que nunca estudié esos idiomas formalmente. Los hablo muchísimo mejor que los escribo. Doy entrevistas a la prensa en italiano o francés, doy charlas en esos idiomas pero si tengo que chatear en francés parezco un verdadero analfabeto (aunque a mi esposa que es francesa la parto de risa cuando chateo). Pero bueno todo es cuestión de opciones en la vida. Mi objetivo no es escribir mi blog en catalán sino entender el de Benjamí. Si uno habla castellano y tiene un poco de imaginación entiende el 70% del catalán escrito y vice versa. Y si uno habla castellano francés e italiano entiende el 85% del catalán. Hay cosas en catalán como la palabra “fin” que confundiría mucho viniendo del castellano pero que se entiende muy bien viniendo del italiano porque fino en italiano quiere decir entre otras cosas “hasta” no quiere decir fin que es fine no fino. Y así es en catalán y por eso al despedirse se dice fins demà. Demà por su parte está justo a mitad de camino entre demain y domani.

Termino comentando el tema de los perfeccionistas de los idiomas. Los perfeccionistas de los idiomas me tocan los cojones (¡uy, lo dije!), los idiomas están para comunicarse no para que unos pesados se sientan más poderosos que otros porque nunca se olvidan una tilde. Si tengo que elegir entre una buena idea o una buena ortografía no me queda duda lo que prefiero. Ademas creo que es bastante más difícil llegar a tener una buena idea si solo se habla un idioma y aprender otros en general debilita la capacidad de dominar uno solo. Y para los que quieren salvar a España cantando las glorias del castellano les recomiendo en cambio apoyar programas cortos y prácticos para que en todos los colegios españoles se enseñen a entender los otros idiomas de este país y además la historia del castellano y como se diferenció de los otros idiomas. El objetivo de España tiene que ser entenderse como pais. El vasco es otro problema porque no veo cómo se puede empezar a entender vasco sin hacer un esfuerzo descomunal pero tener en todos los colegios españoles que no están en las autonomías en las que se hablan otros idiomas una materia en la que se le da a los chicos una introducción para poder entender a los otros idiomas españoles no sería una mala idea. Con el vasco se podría enseñar algunas cosas básicas o quizás la interesante historia del pueblo vasco. Así la unidad está basada en la diversidad cultural, y no en el monoteismo del idioma aunque el castellano sea igual la lingua franca de la península en toda España.

Sigue a Martin Varsavsky en Twitter: twitter.com/martinvars

Sin Comentarios

Rebeca en Septiembre 13, 2007  · 

Joan en Septiembre 13, 2007  · 

anonimo en Septiembre 13, 2007  · 

Javi en Septiembre 13, 2007  · 

Olli en Septiembre 13, 2007  · 

Javier Pérez en Septiembre 13, 2007  · 

Nestor en Septiembre 13, 2007  · 

iurgi en Septiembre 13, 2007  · 

Pedro Marce en Septiembre 13, 2007  · 

RGM en Septiembre 13, 2007  · 

Alberto en Septiembre 13, 2007  · 

Sacha en Septiembre 13, 2007  · 

jmmata en Septiembre 13, 2007  · 

andi en Septiembre 13, 2007  · 

Maria Isabel en Septiembre 13, 2007  · 

santi en Septiembre 13, 2007  · 

Ricardo en Septiembre 13, 2007  · 

Josep en Septiembre 13, 2007  · 

Benjamí en Septiembre 13, 2007  · 

Pepe en Septiembre 13, 2007  · 

xl en Septiembre 13, 2007  · 

karlus en Septiembre 13, 2007  · 

Fernando López de Ayala en Septiembre 13, 2007  · 

Jordi Planas Manzano en Septiembre 13, 2007  · 

gerard en Septiembre 13, 2007  · 

Ivan Ostrowicz en Septiembre 14, 2007  · 

eyelock en Septiembre 14, 2007  · 

Martin Varsavsky en Septiembre 14, 2007  · 

ana en Septiembre 14, 2007  · 

Benjamí en Septiembre 14, 2007  · 

Fernando López de Ayala en Septiembre 14, 2007  · 

s2b en Septiembre 14, 2007  · 

Tristram en Septiembre 14, 2007  · 

xavi en Septiembre 14, 2007  · 

Jane Piad en Septiembre 14, 2007  · 

Jordi Planas Manzano en Septiembre 14, 2007  · 

enhiro en Septiembre 14, 2007  · 

Ivan Ostrowicz en Septiembre 14, 2007  · 

s2b en Septiembre 14, 2007  · 

enhiro en Septiembre 14, 2007  · 

Josep en Septiembre 14, 2007  · 

iojanan en Septiembre 14, 2007  · 

perell en Septiembre 14, 2007  · 

xl en Septiembre 15, 2007  · 

Fernando López de Ayala en Septiembre 15, 2007  · 

xm carreira en Septiembre 16, 2007  · 

Ernesto en Septiembre 17, 2007  · 

Josep en Septiembre 17, 2007  · 

feli en Septiembre 17, 2007  · 

Pepe en Septiembre 18, 2007  · 

enhiro en Septiembre 19, 2007  · 

enhiro en Septiembre 19, 2007  · 

FUENSANTA ARRONIZ en Septiembre 19, 2007  · 

Rebeca en Septiembre 19, 2007  · 

Rafael en Septiembre 20, 2007  · 

enhiro en Septiembre 20, 2007  · 

ana en Septiembre 20, 2007  · 

FUENSANTA ARRONIZ en Septiembre 20, 2007  · 

Rebeca en Septiembre 20, 2007  · 

Alicant4ever en Septiembre 20, 2007  · 

enhiro en Septiembre 21, 2007  · 

Benjamí en Septiembre 21, 2007  · 

Rebeca en Septiembre 21, 2007  · 

Rebeca en Septiembre 21, 2007  · 

iojanan en Septiembre 21, 2007  · 

ana en Septiembre 21, 2007  · 

jaime en Septiembre 22, 2007  · 

feli en Septiembre 22, 2007  · 

Jaume en Septiembre 23, 2007  · 

jaime en Septiembre 23, 2007  · 

enhiro en Septiembre 24, 2007  · 

jaime en Septiembre 24, 2007  · 

Benjamí en Septiembre 24, 2007  · 

jaime en Septiembre 24, 2007  · 

Josep en Septiembre 24, 2007  · 

jaime en Septiembre 25, 2007  · 

Dejar un Comentario

Español / English


Suscribirse al boletín por e-mail:
Últimos Tweets