Viernes, 20 de Enero de 2006

Brainslayer rocks

Brainslayer es un tio especial. Anoche estaba trabajando tarde, eran las once y se aparece en Skype y me dice que hay muchas comunidades wifi por el mundo que usan su software por un total de 100.000 puntos. Propone un sistema para unirlas todas con FON, así los miembros de las comunidades wifi tienen roaming gratuito global. Me agrega que está listo poner un “boton” FON en su software para el que quiere roaming global. Hasta ahí todo bien. Pero, me dice, la pega (dificultad) es que FON está por ahora sólo en inglés, francés y castellano y hacen falta otros idiomas. Si, le digo yo, lo se. Al rato aparece de vuelta en Skype y me dice que tiene una solución para traducirnos rápidamente al alemán y al sueco. Se llama Dark. Entonces le pregunto si se trata de una herramienta de traducción que realmente funciona, ya que hace años que escucho hablar de estas herramientas y las uso, pero el resultado es muy flojo. Entonces el me responde enviándome un archivo y era…este. Dark, me dice Brainslayer, es su amiga y una gran traductora. ¿La fichamos?

Publicado en FON   |   2:49 pm   |   Trackbacks Trackbacks(0)  

Compártelo   |   Enviar por email Enviar por email   |   TechnoratiComentarios en otros blogs   |   Menéame Menéame

Comentarios

  1. La cosa avanza rápido, habeis echo un grarn fichaje.

    Valora este comentario: (0 votos)
  2. Je, je. Pues si el nivel de traduccion al aleman y sueco es bueno, por que no?
    No te guies por las apariencias.
    Preguntale si ha trabajado con ella antes y si el output ha sido bueno, si Brain responde por ella por que no?

    Valora este comentario: (0 votos)
  3. Ya estás tardando.

    Valora este comentario: (0 votos)
  4. no

    Valora este comentario: (0 votos)
  5. Todavía sigo con la sonrisa en la cara por la escena. A esto se le llama “matar dos pájaros de un tiro”. Claro esta, el “tiro” es Brainslayer. Enhorabuena, BrainSlayer y Martín.

    Valora este comentario: (0 votos)
  6. Martin, si no la fichas tú… ¡¡¡LA CONTRATO YO!!! Todavía no sé para qué, pero algo habrá que traducir, algo habrá.

    Valora este comentario: (0 votos)
  7. … ejem, Martin… mi consejo es: ¡contratala ya!

    Valora este comentario: (0 votos)
  8. Por lo que parece este Brainslayer es bastante resolutivo. Martin cuanto le pagas? O le vas a dar stock options de FON?

    Valora este comentario: (0 votos)
  9. Dios, que miedo, solo te falta contratar a marilyn manson

    Valora este comentario: (0 votos)
  10. Fichala MArtín, si te dejan entrar en tu casa cuando vuelvas del trabajo!

    Valora este comentario: (0 votos)
  11. Yo la fichaba….muy heavy!

    Valora este comentario: (0 votos)
  12. Ni lo dudes Martín!! Es cierto que la mayor parte de los contenidos en internet están en inglés. Y es por eso que no entiendo el por qué ven una “pega” en ese punto. Salvo por el alemán, que sí creo fundamental (siendo Alemania una de las locomotoras de Europa y del mundo, y como no: cuna de Brainslayer, por lo cual sería una “desprolijidad” no tenerlo en consideración :-) )
    Por otro lado, por el carácter de movimiento global de FON, creo que amerita hacer todos los esfuerzos posibles para ir cubriendo a todo tipo de usuarios.
    Claro que, siempre hay un criterio de costo/beneficio implícito en cualquier proyecto. Pero creo que eso podría ser una muy buena fuente de diferenciación…

    Saludos

    Abel

    Valora este comentario: (0 votos)
  13. Lei en un comentario que decían que yo era un Florentino Perez haciendo fichajes millonarios. No puedo decir cuanto le pagamos a Brainslayer sin su consentimiento y realmente me da corte preguntarle pero si voy a decir que es muy pero muy razonable. Diría que menos de lo que se paga en España. Brainslayer no es una persona motivada por el dinero sino porque la gente haga redes compartidas (no son libres las que hace Brainslayer sino que cada miembro paga 10 euros por mes).

    Valora este comentario: (0 votos)
  14. Acabo de ver el archivo que te mandó Brainslayer….

    Olvidate de todo el análisis…..Fichala!!!! :P

    Valora este comentario: (0 votos)
  15. Si necesitas una traducción al holandés me ofrezco. ¿También hace falta foto? ;)

    Valora este comentario: (0 votos)
  16. Ofrece algún otro servicio esta chica?, y con esa foto está contratada. Te imaginas crear la primer empresa de Dark guys? contar con estos “freakies” en Fon es una pasada!.

    Valora este comentario: (0 votos)
  17. Vaya look. Martín, si seguimos asi, te puedes cambiar el nombre por Morfeo y a FON llamarle Zion directamente ;)

    Valora este comentario: (0 votos)
  18. Hay que ficharla, pero bien!!!

    Por cierto Martín, que hoy soñé con FON. Ha sido la ostia, estábamos todos los foneros en mitad de un pedazo de plaza impresionante de una ciudad que no conozco.

    Entre todos íbamos aportando ideas…y alguien anunciaba que pronto FON nos sorprendería con un anuncio impresionante…

    Valora este comentario: (0 votos)
  19. Si hace su trabajo de traductora bien que tenga buena imagen no la perjudica si no al contrario no?, si la gente del equipo trabaja con una persona conocida se sentira mas en casa y sera mas dificil que haya problemas de entendimiento, tambien en momentos de trabajo extremo sera mas facil mantener el equipo unido.

    Valora este comentario: (0 votos)
  20. Fichála, fichála, digo fíchala!
    (Anuncio de Camacho para Citroën :)

    Saludos a tod@s.

    Valora este comentario: (0 votos)
  21. Martin,

    si queréis traducciones, ¿no sería mejor contratar a un profesional?. En lugar de traducir al alemán y al sueco, buscad una subcontrata (cualquier academia de idiomas valdría) que te traduzca a chino, japonés, alemán, etc…

    No conozco las credenciales de la chica esta, pero a mí me da en la nariz que es un enchufe en toda regla y eso no suele acabar bien.

    Mi humilde opinión.

    Valora este comentario: (0 votos)
  22. Hola Martin,

    mi modesta opinión es que deberíais contratar a un equipo de profesionales para llevar a cabo la traducción, seguro que subcontratar a una pequeña academia de idiomas sería barato, y podríais tener traducciones fidedignas a alemán, ruso, chino, y japonés, a un precio muy razonable.

    Sobre “Dark” opino que los enchufes no suelen acabar bien, y por otro lado, quería decirte que me parece un gran acierto la contratación de Brainslayer, tenéis muchísimo que ganar, y muy poco que perder. Te pongo un 10 por ese movimiento. :-)

    Valora este comentario: (0 votos)
  23. Vaya gran fichaje el de Brainslayer. Así se montan las grVaya gran fichaje el de Brainslayer. Así se montan las gr

    Valora este comentario: (0 votos)
  24. Fichala, y despues a Tim Burton para que filme FON:The Movie!

    Valora este comentario: (0 votos)
  25. Martín,

    Debe der muy divertido trabajar con Dark!… un poco de adrenalina no viene mal, es muy aburrida la perfección.

    Igual da como a un deseo de Brainslayer…

    Un abrazo.

    María Teresa.

    Valora este comentario: (0 votos)
  26. A todos,

    Pedimos disculpas. Dada la gran cantidad de visitas que recibia su servidor, Brainslayer decidio retirar la foto de su amiga Dark.

    Gracias por la comprensión.

    Valora este comentario: (0 votos)
  27. #26
    matias podrias decir que relacion tienes con fon??

    Valora este comentario: (0 votos)
  28. #27 Dani,

    Ninguna con FON en particular. Si colaboro hace años con Martín en diversos temas. Sus blogs entre otras cosas.

    Valora este comentario: (0 votos)
Cargando comentarios...
No se han encontrado comentarios valorados.

Enlaces a esta anotación

URL para hacer TrackBack a esta entrada:

http://spanish.martinvarsavsky.net/fon/brainslayer-rocks.html/trackback
CSS Válido   XHTML Válido
Un diseño de Blogestudio
Cerrar
Enviar por Correo